1. Администрация форума с радостью приветствует Вас и благодарит за проявленный интерес к нашему форуму. Здесь Вы найдете множество интересных разделов и тем. Для того, чтобы в полной мере увидеть их содержание, а также свободно общаться, создавать новые темы или отвечать в созданных - Вам необходимо зарегистрироваться на Форуме. Это займет совсем немного времени, и Вы сможете быть в курсе всей предоставляемой информации.

Сокращения, встречающиеся в немецких документах

Тема в разделе "Документы, грамоты и наградные листы", создана пользователем dan734, 27 мар 2015.

  1. dan734 Leutnant

    Сообщения:
    418
    Симпатии:
    1.270
    Адрес:
    Москва
    Ia 1. Generalstabsoffizier einer höheren Dienststelle - Leiter der Führungsabteilung штабной офицер оперативного управления Генштаба (от дивизии и выше)
    Ib 2. Generalstabsoffizier einer höheren Dienststelle - Leiter der Versorgungabteilung начальник материально-технической части штаба (от дивизии и выше)
    Ic 3. Generalstabsoffizier einer höheren Dienststelle- Nachrichtenoffizier (Feindbild), Sicherheit генерального штаба офицер службы разведки (от дивизии и выше)
    IIa Adjutant - офицер, начальник управления личного состава (адъютант)
    (a) Amerikanisch - американский
    Abk. Abkürzung аббревиатура
    Abt Abteilung часть (воинская), отдел, отряд , батальон (для разведывательных, артиллерийских, штурмовых, саперных и др. частей)
    Abw. Abwehr (Nachrichtendienst) защита, разведка (служба информации)
    A.K. Armeekorps (Infanterie-Korps) армейский корпус (пехотный корпус)
    allg. allgemein общий
    Anh Anhanger прицеп
    A.O.K., AOK Armeeoberkommando командование армии, полевое управление армии
    Arko Artilleriekommandeur артиллерийский начальник, начальник артиллерии (корпуса)
    Armee-Abt. Armee-Abteilung армейская группа, оперативная группа (от 2 до 3 корпусов)
    Ausw. Amt (AA) Auswärtiges Amt
    Art Artillery артиллерия
    Art Pz Beob Wg Artillery Panzerbeobachtungswagen бронированная машина наблюдения артиллерии
    Aufkl Aufklaerung разведка
    Ausf Ausfurung модификация, вариант
    ( Belgisch бельгийский
    Batl. (Btl.) Bataillon батальон
    B-Dienst Beobachtungsdienst des feindlichen Funkverkehrs радиоразведка
    BdU Befehlshaber der U-Boote командир подлодки
    Befh. (Bfh.) Befehlshaber командующий, начальник
    Bef Wg Befelswagen командирская машина
    Beob Wg Beobaschtungswagen машина наблюдения
    bes. besonders специальный
    Bevollm. (Bev.) Bevollmächtigter уполномоченный
    Bez. Bezeichnung обозначение, термин
    BL Bruckenleger мостоукладчик
    Chef Leiter eines Stabes; Chef des Generalstabes einer Heeresgruppe, Armee oder Korps (außerdem: "Kompanie-Chef usw.) начштаба, шеф Генштаба группы армий, армии или корпуса (кроме того: шеф роты и т.д.)
    Chef GenSt (Chef d Gen.St.) Chef des Generalstabs einer höheren Dienststelle начштаба от корпуса и выше
    Chef GenStdH Chef des Generalstabs des Heeres начальник генерального штаба
    Chef GenStdL Chef des Generalstabs der Luftwaffe начальник штаба воздушных сил
    Chefs. Chefsache высшая степень секретности
    cm Centimeter сантиметр
    (d) Deutsche немецкий
    DAK Deutsche Afrika Korps немецкий африканский корпус
    d.E. des Ersatzheeres относящийся к армии военного времени, укомплектованной новобранцами и запасными
    d.G. des Generalstabs …Генерального Штаба (применяется для офицеров ГШ за пределами ГШ, напр. В штабе ОКВ)
    Div. Division дивизия
    d. R. der Reserve резерв
    DW Durchbruchswagen танк прорыва
    Einh Eincheits единый
    ehem. ehemals, ehemalig бывший, прежде, предварительно
    (e) Englisch английский
    Feldm. (Gfm.) Feldmarschall = Generalfeldmarschall фельдмаршал, генерал-фельдмаршал
    FdU Führer der U-Boote командир подлодки, с 19.9.39 переименован в BdU
    F. Hqu, FHQ, FHQU Fuehrerhauptquartier штабквартира фюрера, ставка
    Fgst Fahrgestell шасси
    Fz Fahrzeug подвижное средство
    FH Feldhaubitze полевая гаубица
    FK Feldkanone полевая пушка
    Fla Pz Flakpanzer танк ПВО, зенитная СУ
    Flak Pz Wg Flakpanzerwagen бронированная машина ПВО
    Fl Flamm огнеметный
    Flw Flammenwerfer огнемет
    Fl. Flieger авиационный
    Fla Fliegerabwehr противовоздушный
    Flak Fliegerabwerkanone, Flugabwehrkanone, auch Bezeichnung für Truppenteil der Luftwaffe für Fliegerbekämpfung зенитная пушка, также обозначение подразделений ВВС для борьбы с самолетами
    (f) Franzosisch французский
    Fschjg. Fallschirmjaeger парашютист
    Fu Funk радио
    FuG Funkgerat радиостанция
    Fu.M.B. Funkmeß-Beobachtungsgerät, das Ortungssignale des Gegners empfangen kann что-то вроде радиоразведки
    Fu Pz Wg Funkpanzerwagen бронированная машина, оснащенная радиоаппаратурой
    Geb. Gebirgs- горный
    Geb. K. Gebirgskorps горный корпус, несколько горнострелковых дивизий
    geh. geheim секретно (обозначение самой незначительной степени секретности)
    Geh.Feldpol. Geheime Feldpolizei Тайная полевая полиция
    Gen.Adm. Generaladmiral адмирал флота (соответствовал званию Generaloberst)
    Gen.d.Artl. (Fl., Inf., Kav., Nachr.Tr., Pz.Tr., Pi.) General der Artillerie (Flieger, Infanterie, Kavallerie, Nachrichtentruppen, Panzertruppen, Pioniere) генерал артиллерии (авиации, пехоты, кавалерии, войск связи, бронетанковых войск, пионеров) - обозначение звания для корпусного генерала
    Gen.Feldm.,Gfm. (Feldm.) Generalfeldmarschall генерал-фельдмаршал
    Gen.Kdo Generalkommando корпусное командование, штаб корпуса
    Gen.Major Generalmajor генерал-майор
    Gen.Oberst Generaloberst генерал-полковник
    Gen.Qu. Generalquartiermeister генерал-квартирмейстер, зам. начальника генштаба
    Gen.Stab Generalstab Генштаб
    Genltn. Generalleutnant генерал-лейтенант
    GenStdH Generalstabs des Heeres генеральный штаб сухопутных сил
    GenStdL Generalstabs der Luftwaffe генеральный штаб военно-воздушных сил
    gep Gepanzerte бронированный
    gep Sf fur StuG Gepanzerter Selbstfahrlafette fur Sturmgeschutz бронированный самоходный лафет для штурмового орудия, самоходная артиллерийская установка
    Gesch Geschutz орудие
    g.Kdos. (g.K.) geheime Kommandosache степень секретности почти как "Chefsache"
    gl Gelandegangiger вездеход
    g.Rs. (g.Reichss.) geheime Reichssache степень секретности для граждских лиц, аналог g.Kdos. для военных
    G. R. Grenadierregiment гренадерский полк
    Gr Granate снаряд
    GrW Granatwerfer мортира
    Gw Geschutzwagen самоходное орудие
    H Heer сухопутные войска
    H.G. Hermann Goering Герман Гёринг (название войсковой части)
    H.Gr. (Hgr.) Heeresgruppe группа армий (состояла из нескольких армий)
    HK Halbkettenfahrzeug полугусеничное транспортное средство
    HKL Hauptkampflinie передний край оборонительной полосы
    HL Hohlladung кумулятивный снаряд
    H.Pers.A., HPA Heerespersonalamt управление кадров сухопутных войск
    HQ, HQu, Hqu Hauptquartier штаб-квартира, стоянка штаба в полевых условиях от корпуса и выше
    HWA; HWaA Heereswaffenamt управление вооружений сухопутных войск
    (i) Italienisch итальянский
    I; Inf Infanterie пехота
    I.D. (Inf.Div.) Infanterie-Division пехотная дивизия
    Inf.Div. mot. motorisierte Infanterie-Division, моторизованная пехотная дивизия, позднее панцергренадерская дивизия (Pz.Gren.Div.)
    i.G. im Generalstab …генерального штаба (применительно для офицеров генштаба находящихся на службе в генштабе)
    IG Infanteriegeschutz пехотное орудие
    I.R. (Inf.Rgt.) Infanterie-Regiment пехотный полк
    IR Infrarot инфракрасный
    I-Trupp Instandsetzungstrupp ремонтная группа
    Jg., Jag Jaeger егерь
    Jgd Pz Jagdpanzer истребитель танков
    Kav. Kavallerie кавалерия
    Kdr, Kdeur Kommandeur командир (название должности начальника от дивизии до батальона)
    Kdr. Gen., Kom. General Kommandierender General командир корпуса армейского, авиационного или ПВО
    Kdt. Kommandant (einer Festung) комендант (крепости)
    Kfz Kraftfahrzeug моторное подвижное средство
    Krad Kraftrad мотоцикл
    Kpfw Kampfwagen танк
    Kwk, KwK Kampfwagenkanone пушка для танков
    Kl Klein малый
    KTB Kriegstagebuch журнал боевых действий
    L, Abt. L Abteilung Landesverteidigung (im OKW/Wehrmachtführungsstab) – L IH Gruppe Heer, L IM Gruppe Kriegsmarine, L IL Gruppe Luftwaffe in der Abt. L. Отдел обороны страны - только до конца 1941г.
    L Lange (in kaliber) длина орудийного ствола в калибрах
    LaS Landwirtschaftlicher Schlepper сельскохозяйственный трактор
    le Leichte легкий
    leFH; lFH Leichte Feldhaubitze легкая полевая гаубица
    le SPW Leichte Schutzenpanzerwagen легкий БТР
    leIG Leichtes Infanteriegeschutz легкое пехотное орудие
    LG-Schießen Schießen mit Leuchtgranaten стрельба осветительными ракетами
    Luftfl. Luftflotte воздушный флот
    Luftfl. Kdo Luftflottenkommando командование воздушным флотом
    Luftw. Luftwaffe Военно-воздушные силы
    Mar. Kriegsmarine Военно-морской флот
    mech. mechanisiert механизированный
    MG Maschinengewehr пулемет
    mi Mittlerer средний
    milit. Militaerisch военный
    Mil.Att. Militaer-Attache военный атташе из сухопутных войск
    Mil.Befh. Militaerbefehlshaber Начальник войск (наименование должности для военных начальников в военно- управляемых зонах
    Min. Ministerium министерство
    MK Maschinenkanone автоматическая пушка
    mob. mobil (im Kriegszustand) (в состоянии войны) мобилизованный, но может значить и «подвижный, мобильный»
    mot. motorisiert моторизованный
    MP, MPi Maschinenpistole пистолет-пулемет
    MTW Mannschaftstransportwagen бронетранспортер
    Mun Munition боеприпасы
    Mun Schl Munitionsschlepper транспортер боеприпасов
    Mrs Morser миномет
    M Z Magnetzündung
    nA Neue Art новый тип
    NbFz Neubaufahrzeug машина новой постройки
    NbW Nebelwerfer пусковая ракетная установка
    NSFO Nationalsozialistischer Fuehrungs-Offizier офицер по национал-социалистическому воспитанию
    (o) Ostereichische австрийский
    o.ä. oder aehnliches или похожий
    OB, Ob., Obfh. Oberbefehlshaber главнокомандующий, командующий группой армий, армией
    Ob. d. H. Oberbefehlshaber des Heeres главнокомандующий сухопутными силами
    Ob. d. L. Oberbefehlshaber der Luftwaffe главнокомандующий ВВС
    Ob. d. M. Oberbefehlshaber der Kriegsmarine главнокомандующий ВМФ
    Ob.Kdo. d. H.Gr. Oberkommando der Heeresgruppe главное командование группы армий
    Obltn. Oberleutnant обер-лейтенант
    od. oder или
    OKH Oberkommando des Heeres главное командование сухопутных войск
    OKL Oberkommando der Luftwaffe главное командование ВВС
    OKM Oberkommando der Kriegsmarine главное командование ВМФ
    OKW Oberkommando der Wehrmacht главное командование вооруженных сил
    Op.Abt. Operationsabteilung оперативный отдел, оперативная часть
    Ord.Offz. Ordonnanz-Offizier офицер для поручений
    Org.Abt. Organisationsabteilung организационный отдел
    O.T. Organisation Todt Организация Тодта
    OQU, OQ Oberquartiermeister оберквартирмейстер, нач. отдела Генштаба, нач. тыла, снабжения, нач. этапнотранспортной службы армии
    (p) Polnisch польский
    PaK Panzerabwehrkanone противотанковая пушка
    Pi. Pionier сапер
    Pi Pz Wg Pionierpanzerwagen бронированная инженерная машина
    Pol. Polizei полиция
    Pz Panzer танк, бронированный
    Pz Abt Panzerabteilung танковый батальон
    Pz Abw Abt Panzerabwehrabteilung противотанковый батальон (дивизион)
    Pz Aufkl Abt Panzeraufklarungsabteilung танкоразведывательный батальон
    Pz Bef Wg Panzerbefehlswagen командирский танк, танк управления
    Pz Beob Wg Panzerbeobachtungswagen бронированная машина наблюдения
    Pz Berge Wg Panzerbergewagen бронированная ремонтно-эвакуационная машина
    Pz Br Panzerbrigade танковая бригада
    Pz B Panzerbuchse противотанковое ружье
    Pz D, Pz.D., Pz.Div. Panzerdivision танковая дивизия
    Pz Gr Panzergranate бронебойный снаряд
    Pz.Gr. Panzergruppe танковая группа
    Pz.Gren. Panzergrenadier панцергренадер
    Pz.Gren.Div. Panzer-Grenadier-Division панцергренадерская дивизия
    Pz.Gren.R. Panzer-Grenadier-Regiment панцергренадерский полк
    Pz K Panzerkanone танковая пушка
    Pz. K. (Pz.-Korps) Panzerkorps танковый корпус (боевая еденица , состоящая из нескольких танковых дивизий)
    Pz Kp Panzerkompanie танковая рота
    Pzkw., Pz Kpfw Panzerkampfwagen танк (бронированная боевая машина)
    Pz H Panzerhaubitze самоходная гаубица
    Pz Jag Panzerjager истребитель танков
    Pz Jag Abt Panzerjagerabteilung истребительно-противотанковый батальон (дивизион)
    Pz Rgt Panzerregiment танковый полк
    Pz Sf; Pz Sfl Panzer Selbstfahrlafette самоходная установка (бронированный самоходный лафет)
    Pz Sp Wg Panzerspahwagen бронированная дозорная машина
    Pz Zug Panzerzug танковый взвод
    Qu Abt. Quartiermeisterabteilung отдел снабжения корпуса, дивизии
    (r ) Russische русский
    RAD Reichsarbeitsdienst Имперская трудовая служба
    RAM Reichsaußenminister Рейхсминистр иностранных дел
    RdL Reichsminister der Luftfahrt Рейхсминистр воздушных сообщений
    Res. Reserve резерв
    Rf.SS Reichsführer SS рейхсфюрер СС
    Rgt., R Regiment полк
    RW Raketenwerfer реактивная система
    s Schwere тяжелый
    Sb Selbst самостоятельный, отдельный
    Sb Pz Abt Selbst Panzerabteilung отдельный танковый батальон
    SD Sicherheitsdienst Служба безопасности
    Sd Sonder специальный
    Sd Kfz Sonderkraftfahrzeug специальное подвижное средство
    Sf; Sfl Selbstfahrlafette самодвижущийся лафет, самоходная установка
    sFH Schwere Feldhaubitze тяжелая полевая гаубица
    sIG Schwere Infanteriegeschutz тяжелое пехотное орудие
    SKL Seekriegsleitung руководство морскими операциями, командование морскими силами
    sMG schweres Maschinengewehr тяжелый пулемет
    SP Sicherheitspolizei Полиция безопасности
    sPzB 41 Schwere Panzerbuchse 41 тяжелое противотанковое ружье обр. 1941 г.
    s Pz Sp Wg Schwere Panzerspahwagen тяжелая дозорная машина
    SPW Schuetzenpanzerwagen бронетранспортер
    Sprgr Sprenggranate осколочно-фугасный снаряд
    Sp Wg Spahwagen разведывательная (дозорная) машина
    SS-Kav. D. SS-Kavalleriedivision кавалерийская дивизия СС
    Stab SKL Stab der Seekriegsleitung штаб командования морскими силами
    Stellv. Stellvertreter заместитель
    StuA Sturmartillerie штурмовая артиллерия
    Stuka Sturzkampfbomber пикирующий бомбардировщик
    StuG Sturmgeschutz штурмовое орудие
    StuG Abt Sturmgeschutz Abteilung батальон (дивизион) штурмовых орудий
    StuH Sturmhaubitze штурмовая гаубица
    StuIG Sturminfanteriegeschutz штурмовое пехотное орудие
    StuK Sturmkanone штурмовая пушка
    Stu Mrs Sturmmorser штурмовой миномет
    Stu Pz Sturmpanzer штурмовой танк
    (t) Tschechoslowakisch чехословацкий
    Tp Tropen ausfurung тропическая модификация
    TBF Turmblickfernrohr башенный панорамный прицел
    T.-I.-Inspekteur Inspekteur des Torpedowesens der Kriegsmarine торпедная инспекция ВМФ
    TMB Grundmine донная мина с 400-500кг взрывчатого вещества, могла устанавливаться с подлодки
    T.V.A. Torpedo-Versuchs-Anstalt der Kriegsmarine торпедное испытательное учреждение ВМФ
    TZF Turmzielfernrohr башенный телескопический прицел
    u. und и
    u.a. und andere; unter anderem и другой; в том числе
    u.ä. und aehnliches и подобный
    U-Boot Unterseeboot подлодка
    usw. und so weiter и так далее
    Verb.Offz., V.O. Verbindungsoffizier офицер для связи
    verst. verstaerkt усиление
    VK Versuchskonstruktion опытная конструкция
    V.P. Vorausbefördertes Personal eines höheren Stabes первые лица крупных штабов
    V-Waffen Vergeltungswaffen оружие возмездия, чудо оружие, ракеты
    Wehrm. Wehrmacht вооруженные силы
    Wehrm.Befh. Wehrmacht Befehlshaber военный начальник на занятых территориях без военного управления
    Wehrwirtsch. Wehrwirtschaft военное хозяйство, военная экономика
    Wg Wagen машина
    WFA Wehrmacht Führungsamt оперативно-разведывательное управление генштаба до августа 1940г.
    WFStab Wehrmacht Führungsstab оперативно-разведывательное управление генштаба с августа 1940 г
    Wi Rü Amt Wirtschafts- und Rüstungsamt управление экономики и вооружений в ОКВ
    WNV Wehrmacht Nachrichtenverbindungen управление связи в WFStabs
    WPr Wehrmacht Presse- und Propaganda-Abt. (im WFStab) управление прессы и пропаганды в WFStabs
    Wtle Wehrmachtteile часть (род) вооруженных сил
    z.B. zum Beispiel например
    z.b.V. zu besonderer Verwendung к особому применению
    ZF Zielfernrohr оптический прицел

    ПРИНЯТЫЕ В ГЕРМАНИИ СОКРАЩЕНИЯ И СОКРАЩЕННЫЕ НАЗВАНИЯ ОСНОВНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ И УЧРЕЖДЕНИЙ ГЕРМАНИИ В 1933-45 г.г.
    AD – Allgemeinedienst - Общая служба
    AHS - Adolf Hitler Schulen - Школы Адольфа Гитлера
    AO – Auslandsorganisation - Заграничная организация
    ASS - Allgemeine SS - Общие войска СС
    BD – Bereitschaftsdienst - Резервная служба
    BDM - Bund Deutscher Maedel - Союз немецких девушек
    BVP - Bayerische Volkspartei - Баварская народная партия
    DAF - Deutsche Arbeitsfront - Германский трудовой фронт
    DEST - Deutsche Erd und Steinwerke GmbH - Германская корпорация вскрышных работ
    DFO - Deutsche Falken Orden - Германский орден соколиной охоты
    DJ - Deutsche Jungvolk - Юные немцы , младшая секция "Гитлерюгенд"
    DJ - Deutsche Jaegerschaft - Германское охотничье общество
    DLV - Deutscher Luftsports Verband - Германское воздушно-спортивное общество
    DNVP - Deutschnationale Volkspartei - Немецкая национальная народная партия
    DRL - Deutscher Reichsbund fur Leibe-subungen - Немецкий имперский союз физической культуры
    DVL - Deutsche Volksliste - Реестр немецкой национальности
    DVP - Deutsche Volkspartei - Германская народная партия
    EWZ - Einwandererzentralstelle - Иммиграционный центр
    FdV - Festigung deutschen Volkstums - Укрепление немецкой народности
    FJK – Feldjaegerkorps - Полицейский корпус СА
    GBA - Generalbevollmachtigen fur den Arbeitseinsatz - Генеральный уполномоченный по трудовому распределению
    Gestapo - Geheime Staats-Polizei - Тайная государственная полиция
    GFM - Generalfeldmarschali - Генерал-фельдмаршал
    HJ - Hitlerjugend - "Гитлерюгенд", гитлеровская молодежь
    HJD - Hitlerjugend Division - Дивизия “Гитлерюгенд”
    HSSPF - Hohere SS und Polizei Fuhrer - Верховный лидер СС и полиции
    JM - Jungmadelgruppen - Младшая возрастная группа девочек
    JV - Jungvolk - Юное поколение
    KdF - Kraft durch Freude - Сила через радость
    KfHB – Kyffhauuserbund - Союз ветеранов
    KJVD - Kommunistischer Jugendver-band Deutschlands - Коммунистический молодежный союз Германии)
    KLV - Kinderlandverschickung - Вывоз детей
    KPD - Kommunistische Partei Deutschlands - Коммунистическая партия Германии
    KRIPO - Kriminalpolizei - Криминальная полиция
    LAH - Leibstandart Adolf Hitler - Полк личной охраны Гитлера
    LD - Landdienst - Земельное управление
    LKPA - Landeskriminalpolizeiamt - Управление прусской криминальной полиции
    LSD – Luftschutzdienst - Служба противовоздушной обороны
    LSW - Luftschutz Warndienst - Служба оповещения о воздушных налетах
    LSSAH - Leibstandarte SS Adolf Hitler – дивизия СС "Адольф Гитлер"
    NAPOLA- National-Politische Lehranstalt - Государственное политическое учебное заведение
    NPEA - Nationalpolitische Erziehungsanstalt - Национал-социалистские воспитательные учреждения
    NS - Nationalsozialist - Национал-социалист
    NSBO - NS Betriebsorganisation - Национал-социалистическая партийная ячейка на производстве
    NSDAP - Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei - Национал-социалистическая немецкая рабочая партия
    NSF - Nationalsozialistische Frauenschaften - Национал-социалистическая женская ассоциация
    NSFK - NS Fliegerkorps - Национал-социалистский авиационный корпус
    NSHAGO - NS Handels und Gewerbeorganisation - Национал-социалистская торгово-промышленная организация
    NSKK - NS Kraftfahrkorps - Национал-социалистский мотомеханизированный корпус
    NSKOV - NS Kriegsopferversorgung - Национал-социалистская служба помощи жертвам войны
    NSRKB - NS Reichskriegerbund - Национал-социалистский союз ветеранов войны
    NSS - Nationalsozialistischer Schulerbund - Национал-социалистическая .лига школьников
    NSV- Nationalsozialistische Volkswohlfahrt - Национал-социалистическая народная благотворительность
    OKH - Oberkommando des Heeres - Верховное командование сухопутными войсками
    OKL - Oberkommando der Luftwaffe - Верховное командование военно-воздушными силами Германии
    OKW - Oberkommando der Wehrmacht - Верховное главнокомандование вооруженными силами Германии
    ORPO - Ordnungspolizei - Полиция правопорядка
    OSAF - ObersterSA-Fuehrer - Главнокомандующий СА
    OT - Organisation Todt - Организация Тодта
    PZ - Panzer - Танковые войска
    PZK - Politische Zentralkommission - Центральная политкомиссия
    RAB – Reichsautobahn - Рейхсавтобан
    RAD - Reichs Arbeitsdienst - Германский трудовой фронт
    RADwJ - Reichs Arbeitsdienst der weiblichen Jugend - Имперская служба труда, женское молодежное отделение
    RAL - Reichsausbildungslager - Имперские лагеря обучения
    RFSS - Reichsfuerer-SS - Рейхсфюрер СС
    RJF - Reichsjugendfuhrung - Имперское управление по делам молодежи
    RJF - Reichs Jugendführer - Имперский вождь молодежи
    RKFDV - Reichskommissar fur die Festigung DeutschenVolkstums - Рейхскомиссариат по укреплению немецкой нации
    RLB - Reichslehrerbund - Имперский .союз учителей
    RLB – Reichsluftschutzbund -Германский союз противовоздушной обороны
    RMBO - Reichsministerium fur die besetzten Ostgebiete - Министерство оккупированных восточных территорий
    RMVP - Reichsministerium fur Volksaufklarung und Propaganda - Имперское министерство народного просвещения и пропаганды
    RPA - Reichspropagandaamt - Имперское управление пропаганды
    RSHA - Reichssicherheitshaupamt - Главное управление имперской безопасности
    RuSHA - Rasse und Siedlungs Hauptamt - Главное управление по вопросам расы и переселения
    RW - Reichswehr - Рейхсвер
    SA – Sturmabteilung - Штурмовые отряды
    SAJ - Verband der Soziaiistischen Arbeiterjugend - Союз социалистической рабочей молодежи
    SD - Sicherheitsdienst - Служба безопасности
    SDP - Sudeten Deutsche Partei - Судетская немецкая партия
    SIPO - Sicherheitspolizei - Полиция безопасности
    SHD - Sicherheits und Hilfsdienst - Служба обеспечения безопасности и оказания помощи
    SP - Transportkorps "Speer" - Транспортный корпус Шпеера
    SPD - Sozialdemokratische Partei Deutschlands - Социал-демократическая партия Германии
    SRD - Streifendienst - Патрульная служба
    SS – Schutzstaffel - СС, охранные отряды
    SSEA - SS Erganzungsamt - Управление СС по призыву новобранцев
    SSHA - SS Hauptamt - Главное управление СС
    SSHK -SS HelferinnenKorps - Вспомогательный женский корпус СС
    SSTV - SS Totenkopfverbande - Подразделение СС "Мертвая голова"
    SSVT - SS Verfugungstruppe - Войска СС особого назначения
    TeNo - Technische Nothilfe - Служба оказания скорой технической помощи
    TD – Technischedienst - Техническая служба
    USCHLA - Untersuchungs und Schlichtungs Ausschuss - Следственно-арбитражный комитет
    VB - Volkischer Beobachter - Газета "Фёлькишер беобахтер"
    VDA - Verein fur das Volkstum im Ausland - Союз зарубежных немцев
    VoMi - Volksdeutsche Mittelstelle - Управление по связи с этническими немцами
    VT – Verfügungstruppe - Войска специального назначения
    Waffen-SS - "Ваффен-СС", войска СС
    WBK - Wehrbezirkskommando - Управление по призыву новобранцев в округах
    WFA - Wehrmachtsfuehrungsamt - Оперативное управление сухопутных сил
    WFSt - Wehrmachtsfuehrungsstab - Оперативное управление Верховного главнокомандования вооруженными силами Германии (ОКВ)
    WEL - Wehrertuchtigungslager - Лагеря подготовки к военной службе
    WKR - Wehrkreis - Военный округ
    W-SS – см. Waffen-SS
    WVHA - Wirtschafts und Verwaltungshauptamt - Административно-хозяйственное управление СС

    ПРИМЕРЫ ОБОЗНАЧЕНИЯ ВОЙСКОВЫХ СОЕДИНЕНИЙ, ЧАСТЕЙ И ШТАБОВ В НЕМЕЦКИХ ДОКУМЕНТАХ
    A. A. 5, Aufkl. Abt. 5 = Aufklaerungsabteilung der 5. Division - разведывательный отряд 5-й дивизии.
    A/A. R. 3 = Ausbildungsbatterie des Artillerie Regiments No. 3 - учебная батарея 3-го арт. полка.
    A./I. R. 4 = Ausbildungsbataillon des Infanterieregiments No. 4 - учебный батальон 4-го пех. полка.
    A. O. K. 2 = Armeeoberkommando 2 - штаб 2-й армии.
    III/A. R. 1 = III. Abteilung des Artillerieregiments No. 1 - 3-й дивизион 1-го арт. полка.
    Art. F. 6 (VI) = Artilleriefuehrer der 6. Division (des Wehrkreises VI) - Начальник артиллерии 6-й дивизии (VI див. округа).
    A/R. R. 2 = Ausbildungsschwadron des Reiterregiments No 2 - учебный эскадрон 2-го кав. полка.
    ½ 2./А. R. 4 = 1 Zug der 2. Batterie des Artillerieregiments No. 4 - один взвод 2-й батареи 4-го арт. полка.
    Fa 39 = Feldartillerieregiment No. 39 - 39-й полевой арт. полк.
    F. A. 7 = Fahrabteilung der 7. Infanteriedivision - обозный батальон 7-й пехотной дивизии.
    F./Gr. 12 = Fuesilierbataillon des Grenadier-Regiments No. 12 - фузилерный (III) батальон 12-го гренадерского полка.
    5/Fs. A. 7 - 5. Batterie des Fussartilleriereginients No. 7 - 5-я батарея 7-го полка тяжелой артиллерии.
    Gen. Kdo IV A. K. = Generalkommando des IV. Armeekorps - штаб IV корпуса.
    I. G. В. 16 = Infanteriegeschuetz-Batterie des Infanterieregiments No. 16 - полковая батарея 16-го пех. полка.
    Inf. F. 5 (V) = Infanteriefuehrer der 5. Division (des Wehrkreises V) - начальник пехоты 5-й дивизии (V воен. округа).
    5./Inf. Rgt. 23, 5./I. R. 23 = 5. Kompanie des Infanterie-Regiments No. 23 - 5-я рота 23-го пех. полка.
    I./I. R. 9 (ohne 2) = I. Bataillon des Infanterieregiments. No. 9 (ohne 2. Kompanie) - 1-й батальон 9-го пех. полка (без 2-й роты).
    К. А. 3 = Kraftfahrabteilung der 3. Infanteriedivision - автотранспортный батальон 3-й пех. дивизии.
    l./Kf. 3, l./Kraftf. 3. = l. Kompanie der Kraftfahrabteilung der 3. Division - 1-я рота автотранспортного батальона 3-й дивизии.
    3. Кр. Pi. Batl. 13 = 3. Kompanie des 13. Pionierbataillons - 3-я рота 13-го саперного батальона.
    9. (Kw.)/A. R. 1. = 9. (Kraftwagen-)Batterie des Artillerieregiments No. 1 - 9-я (мото-) батарея 1-го арт. полка.
    L 50 = Luftschiff 50 - управляемый аэростат No. 50.
    M. W. Kp. 16 = Minenwerferkompanie des Infanterieregiments No. 16 - минометная рота 16-го пехотного полка.
    N 1 = Nachrichtenabteilung der 1. Division - батальон связи 1-й дивизии.
    2./N. 17 = 2. Kompanie der Nachrichtenabteilung der 17. Division - 2-я рота батальона связи 17-й дивизии.
    N. А. 4 = Nachrichtenabteilung der 4. Infanteriedivision - батальон связи 4-й пех. дивизии.
    Р. 30 = Panzerabwehrabteilung der 30. Division - противотанковый дивизион 30-й дивизии.
    Pi 1. = 1. Pionierbataillon - 1-й саперный батальон.
    Pz. А. А. 27 = Panzeraufklaerungsabteilung 27 - разведывательный отряд 27-й танковой дивизии.
    1./Pz. Abw. 5 = 1. Kompanie der Panzerabwehrabteilung der 5. Division - 1-я рота противотанкового дивизиона 5-й дивизии.
    Pz. Pi. Btl. 16 = Panzerpionierbataillon 16 - саперный батальон 16-й танковой дивизии.
    II./Pz. Rgt. 7 = II. Abteilung des Panzerregiments No. 7 - 2-й батальон 7-го танкового полка.
    R 6 = Reserve (-Infanterieregiment) No. 6 - 6-й резервный пехотный полк.
    R 43 = Riesenflugzeug 43 - многомоторный самолет No. 43.
    Radf. Kp./27 = Radfahrkompanie des Infanterieregiments No. 27 - самокатная рота 27-го пех. полка.
    R./A. R. 5 = reitende Abteilung des Artillerieregiments No. 5 - конный дивизион 5-го артиллерийского полка.
    10(r.)/A. R. 2 = 10. (reitende) Batterie des Artillerieregiments No. 2 - 10-я (конная) батарея 2-го артил¬лерийского полка.
    3./R. 2 , 3. R. R. 2 = 3. Schwadron des Reiterregiments No. 2 - 3-й эскадрон 2-го кав. полка.
    2./R. I. R. 7 = 2. Kompanie des Reserveinfanterieregiments No. 7 - 2-я рота 7-го резервного пехотного полка.
    S. 4 = Sanitaetsabteilung der 4. Infanteriedivision - медико-санитарный батальон 4-й пехотной дивизии.
    I./S(ch). R. 19 = I. Bataillon des Schuetzenregiments No. 19 - 1-й батальон 19-го мотострелкового полка.
    St. Inf. F. 3 = Stab des Infanteriefuehrers der 3. Division - штаб начальника пехоты 3-й дивизии.
    St. I./I. R. 1 = Stab des I. Bataillons des Infanterieregiments No. 1 - штаб I. бат. 1-го пех. полка.
    При расшифровке обозначений рот следует иметь в виду, что 4-я, 8-я и 12-я роты пех. полка - пулеметные, 13-я - минометная, 14-я - противотанковая, 15-я (имеется не во всех полках) - самокатная.
    По новой организации 4-я и 8-я роты - роты тяжелого оружия, 9-я - минометная, 10-я прротивотанковая.
    Точка после цифры обозначает порядковое число (No. части, соединения), например 21 Div = двадцать одна дивизия, 21. Div = 21-я дивизия. Римскими цифрами обозначаются в большинстве случаев военные округа, корпуса, арт. дивизионы, неотдельные батальоны, авиагруппы (Gruppen). Арабскими цифрами, как правило, обозначаются армии, дивизии, полки, эскадроны (Geschwader) ВВС, отд. батальоны и дивизионы, роты, эскадроны, батареи, эскадрильи (No. полка всегда в конце).
     
    Allenberg, nestor и Heeresbergführer нравится это.
  2. DDD777 Moderator

    Сообщения:
    120
    Симпатии:
    345
    Cписки сокращений Wehrmachta:


    A
    A A II группа крови
    „A.H.“ auch A.H., Leibstandarte „Adolf Hitler“ 1 танковая дивизия СС Лейбштандарт Адольф Гитлер
    A Amt Отдел, ведомство, учреждение
    A Armee Армия
    A. Abteilung Дивизион
    A. Artillerie Артиллерия, артиллерийский
    A. Bekl. Armee Bekleidungs Amt Армейский отдел снабжения одеждой
    A. Briefstelle Armee Briefstelle Армейская почтовая станция
    A. Kartenstelle Armee Kartenstelle Армейский топографический отдел
    A. Pf. Laz. Armee Pferde Lazarett Армейский конный лазарет
    A. San. Abt. Armee Sanitäts Abteilung Армейский санитарный дивизион
    A. San. Pk. Armee Sanitäts Park Армейский санитарный парк
    A. Verpfl. A. Armee Verpflegungs Amt Армейская служба продовольственного снабжения
    A. Vet. Pk. Armee Veterinär Park Армейский ветеринарный парк
    A.A. Aufklarungs Abteilung Разведывательный батальон
    A.A. Auswartiges Amt Служба внутренней безопасности
    A.A.f.Ln.H.Lg.N.Rgt.11 Flum.Lg.Hagenow Ausbildungs Abteilung für Luftnachrichten Helferinnen beim Luftnachrichten Regiment 11, Flugmelde Lehrgang Hagenow Учебный батальон вспомогательных частей воздушной разведки 11 полка окружного воздушно-разведывательного полка Округа военно-воздушного наблюдения Хагенау
    A.A.u.E.R. Artillerie Ausbildungs und Ersatz Abteilung Артиллерийский тренировочный и запасной дивизион
    A.Abt. Armee Abteilung Оперативный отдел
    A.Abt. Artillerie Abteilung Артиллерийский дивизион
    A.AusI.Abw. Amt Ausland Abwehr Отдел внешней разведки
    A.Ausl.Abw Amt Ausland Abwehr Отдел внешней разведки
    A.B. Artillerie Beobachtung Артиллерийское наблюдение (разведка)
    A.B.A. Armee Bekleidungs Amt Армейский отдел снабжения одеждой
    A.Bekl.Amt. Armee Bekleidungs Amt Армейский отдел снабжения одеждой
    A.E.A. Artillerie Ersatz Abteilung Артиллерийский запасной дивизион
    A.E.R. Artillerie Eratz Regiment Артиллерийский запасной полк
    A.E.u.A.A. Artillerie Ersatz und Ausbildungs Abteilung Артиллерийский тренировочный и запасной дивизион
    A.Feldlaz. Armee Feldlazarett Армейский полевой госпиталь
    A.Ger.Park. Armee Gerate Park Армейский парк
    A.Gr. Armeegruppe Группа армий
    A.Gr. Aufklärungsgruppe (Luftwaffe) Разведывательная группа (ВВС)
    A.H. Leibstandarte "Adolf Hitler" 1 танковая дивизия СС Лейбштандарт Адольф Гитлер
    A.H.A. Allgemeines Heeresamt Общее управление сухопутных войск
    A.K. Armeekorps Армейский корпус
    a.K. auf Kriegsdauer на время войны, на продолжительности боевых действий
    a.k. Kreigsdauer на время войны, на продолжительности боевых действий
    A.K.P. Armee Kraftfahr Park Армейский автомобильный парк
    A.K.St. Armee Kartenstelle (Artillerie) Армейский топографический отдел (артиллерии)
    A.L.R. Artillerie Lehr Regiment Артиллерийский учебный полк
    A.M.A. Allgemeines Marine Hauptamt Общий военно-морской узел связи
    A.N. Pk. Armee Nachrichten Park Армейский информационный парк
    A.N.Pk. Armee Nachrihten Park Армейский информационный парк
    A.N.R. Armee Nachrichten Regiment Армейский полк связи
    A.Na.Fü. Armee Nachrichten Führer Начальник связи армии
    A.O.K. Armee Oberkommando Армейское командование (армейский штаб)
    A.Pi.Pk. Armee Pionierpark Армейский инженерный парк
    A.R. Artillerie Regiment Артиллерийский полк
    A.S. Artillerie Schule Артиллерийская школа
    A.S.R. Afrika Schutzen Regiment Африканский охранный полк (Африканский корпус)
    A.St.Hbg.Rissen Abwicklungsstelle Hamburg Rissen (des Ersten Weltkrieges) Ликвидационный пункт Гамбург Риссен (1 мировой войны)
    a.v. arbeitsverwendungsfahig Годный к нестроевой службе
    A.V.A. Armee Verwaltungs Amt Административное управление армии
    A.V.Ko. Armee Verwaltungs Kommando Армейское административное командование
    A.Vet.Pk. Armee Veterinar Park Армейский ветеринарный парк
    A/88 Aufklarungsstaffel "Legion Condor" Разведывательная эскадрилья Легион Кондор
    AA Aufklarungs Разведывательный
    AA (aufkl) Aufklarungs Разведывательный
    AB AB IV группа крови
    AbKo Abnahme Kommando Трофейная команда
    ABL Abschnitt Bauleitung Районное строительное управление
    ABL Armee Bekleidungs Lager Армейский вещевой склад
    Abn. Abnahme Трофейный
    Abschl. Abschlepp Буксировочный
    Abschn. Abschnitt Район
    Abt Abteilung Дивизион
    AbtI. Abteilung Дивизион
    Abtl. Abteilung Дивизион
    AbwAbwehr Защитный, оборонительный (в зависимости от контекста)
    Adm. Admiral Адмирал
    AEAArtillerieErsatzAbteilung Артиллерийский запасной дивизион
    AFPArtillerieFahrprahm (Kriegsmarine) Артиллерийская транспортная баржа (ВМФ)
    Afr. Afrika Африка, Африканский
    AgAmtsgruppe Управленческая группа
    AHAAllgemeinesHeeresamt Общее управление сухопутных войск
    AKArmeekorps Армейский корпус
    Akad. Akademie Академия
    AKPArmeeKraftfahrPark Армейский автомобильный парк
    ALRArtillerieLehrRegiment Артиллерийский учебный полк
    ANaFuArmeeNachrihtenfuhrer Начальник связи армии
    ANFArmeeNachschubfuhrer Начальник снабжения армии
    ANRArmeeNachrihteRegiment Армейский полк связи
    Anw. Anwärter Кандидат
    AOKArmeeOberkommando Армейское командование (армейский штаб)
    APiFuArmeePionierfuhrer Начальник саперов армии
    ARArtillerieRegiment Артиллерийский полк
    Arfü Artillerieführer Начальник артиллерии
    AriArtillerie Артиллерия, артиллерийский
    ArkoArtillerieKommandeur Начальник артиллерии
    arm. Armenisch Армянский
    ArmeePf.P. ArmeePferdePark Армейский конный парк
    ArtArtillerie Артиллерия, артиллерийский
    Art. Ausb.Abt. ArtillerieAusbildungsAbteilung Артиллерийский тренировочный дивизион
    Art. LehrRegt. ArtillerieLehrRegiment Артиллерийский учебный полк
    Art. Pk. ArtilleriePark Артиллерийский парк
    Art. Rgt. ArtillerieRegiment Артиллерийский полк
    Art.Abt.(mot.)f.Mps.(gek.) ArtillerieAusbildungs (motorisiert) furMorser (gekurzt) Артиллерийский минометный батальон (моторизованный)(сокращенного состава)
    Art.Abt.(mot.)f.Mrs.(gek.) ArtillerieAbteilung (motorisiert) fürMörser (gekürzt) Артиллерийский минометный батальон (моторизованный)(сокращенного состава)
    Art.Ausb.Abt. ArtillerieAusbildungsAbteilung Артиллерийский тренировочный дивизион
    Art.KehrRgt. ArtillerieLehrRegiment Артиллерийский учебный полк
    Art.Kzg.Staff. ArtillerieKraftzugStaffel (furdieschwerenBatterienderArtillerie) Артиллерийская транспортировочная команда (для тяжелых артиллерийских батарей)
    Art.Lehr-Rgt. ArtillerieLehrRegiment Артиллерийский учебный полк
    Art.M.Batt. ArtillerieMessbatterie Артиллерийская контрольно-измерительная батарея
    Art.Pk. ArtilleriePark Артиллерийский парк
    Art.SchArtillerieSchule Артиллерийская школа
    Art.Verm.Tr. ArtillerieVermessungsTrupp Артиллерийская топографическая команда
    ArtI. Artillerie Артиллерия, артиллерийский
    ArtI.Btl. ArtillerieBataillon Артиллерийский батальон
    ArtKdrArtillerieKommandeurНачальник артиллерии
    Artl. Artillerie Артиллерия, артиллерийский
    Artl.Btl. ArtillerieBataillon Артиллерийский батальон
    ASArtillerieSchule Артиллерийская школа
    aserb. Aserbeidschanisch Азербайджанский
    Aserb.Leg. AserbeidschanischeLegion Азербайджанский легион
    AstaArtillerieAusbildungsstab Артиллерийский тренировочный штаб
    Astr. MessZugAstronomischerMessZug Астрономический измерительный взвод
    Astron.Mestr. AstronomischerMestrupp Астрономическое контрольно-измерительное отделение
    AuEBAusbildungsundErsatzBataillon Запасной тренировочный батальон
    AufklAufklarungs Разведывательный
    Aufkl. Abt. AufklärungsAbteilung Разведывательный батальон
    Aufkl. StaffelAufklarungsStaffel (Luftwaffe) Разведывательная эскадрилья (ВВС)
    Aufkl. u. Kav. Abt. AufklärungsundKavallerieAbteilung. Кавалерийский разведывательный дивизион
    Aufkl.GrAufklärungsgruppe (Luftwaffe) Разведывательная группа (ВВС)
    Aufkl.Schwd. AufklarungsSchwadron Разведывательный эскадрон
    Aufkl.-StaffelAufklärungsStaffel (Luftwaffe) Разведывательная эскадрилья
    Aufkl.u.Kav.Abt. AufklarungsundKavallerieAbteilung Кавалерийский разведывательный дивизион
    Auflag. Auffanglager Сборный пункт
    Aufst. Aufstellung Сборка
    Ausb. Ausbildungs Тренировочный
    Ausb. Btl. AusbildungsBatallion Тренировочный батальон
    Ausb. Div. AusbildungsDivision Тренировочный дивизион
    Ausg. Ausgabe Издательство
    Ausl. Auslade Разгрузочный
    Ausw. Auswerte Оценивает
    avarbeitsverwendungsfahig Годный к нестроевой службе
    AVKArtillerieVersuchsKommando Артиллерийский испытательный отряд
    AVKLArtillerieVersuchsKommandoLand (Marine) Артиллерийский испытательный отряд Наземный (ВМФ)
    AVKSArtillerieVersuchsKommandoSee (Marine) Артиллерийский испытательный отряд Морской (ВМФ)
    AVLArmeeVerpflegungslager Армейский продовольственный склад
    AVTArtillerieVermessungsTrupp Артиллерийская топографическая команда
    AWAAllgemeinesWehrmachtamt (imOKW) Общее управление верховного командования вермахта
    AWiFuArmeeWirtschaftsfuhrer Начальник хозчасти армии
    AWiFü ArmeeWirtschaftsführer Начальник хозчасти армии
    AWSArmeeWaffenschule Армейская военная школа


    B
    BBIII группа крови
    (b.mot.) Behelfsmotorisiert (durchnormalenLKWbewegt) вспомогательный моторизованный
    (bo) bodenständig Местный
    (bodstg.) bodenständig Местный
    BBataillon Батальон
    BBewahrung Защитный
    BFlakhelfer Орудийный номер
    BAbt. BeobavhtungsAbteilung Наблюдательный дивизион
    BBattr. Beobachtungsbatterie Наблюдательная батарея
    BKdtr. BahnhofsKommandantur Комендатура вокзала (ж/д станции)
    BKol. BetriebsstoffKolonne Топливная колонна
    BStelleBeobachtungsstelle Наблюдательный пункт
    b. Beweglich Передвижной
    B. Battr. BeobachtungsBatterie Наблюдательная батарея
    B.B. BauBataillon Строительный батальон
    B.Battr. BeobachtungsBatterie (Artillerie) Наблюдательная батарея
    B.d.E. BefehlshaberdesErsatzheeres Командующий армией резерва
    B.E.B. BauErsatzBataillon Запасная строительный батальон
    B.G. BlutGruppe Группа крови
    b.h. bosnisch-herzegowinisch Боснийский и герцеговинский
    B.S.N. BefehlshaberderSicherungderNordsee (Marine) Командующий охраной Северного моря (ВМФ)
    B.S.O. BefehlshaberderSicherungderOstsee (Marine) Командующий охраной Балтийского моря (ВМФ)
    B.S.W. BefehlshaberderSicherungWest (Marine) Командующий охраной Атлантики (ВМФ)
    B.Sch.Sch. Bordschützen-Schule Школа бортстрелков
    B.V. BetriebsstoffVersorgung Снабжение горюче-смазочными материалами
    B.V.Z. BehelfsVerwaltungsZug Взвод временного подчинения
    B.z.b.V. BataillonzurbesonderenVerwendung Батальон специального назначения
    B-Abt. BeobachtungsAbteilung Дивизион наблюдения
    Bäck. Bäckerei- Пекарня
    Bäck.Kol. Bäckerei-Kolonne Пекарная колонна
    Bäck.Kp. Bäckerei-Kompanie Пекарная рота
    BahnhofsKdtr. BahnhofsKommandantur Комендатура вокзала (ж/д станции)
    BAKBallonAbwehrKanone Аэростатная оборонительная пушка
    Ball. Ballon Аэростат
    Ball. Battr. BallonBatterie (Artillerie) Аэростатная батарея (артиллерия)
    Ball. Ers. Battr. BallonErsatzBatterie Запасная аэростатная батарея
    Ball.Sp.Abt. BallonSperrAbteilung Дивизион аэростатного заграждения
    Ball.Sp.Battr. BallonSperrBatterie Батарея аэростатного заграждения
    Batl. Bataillon Батальон
    Batt®. Batterie Батарея
    Battr. (E) EisenbahnBatterie Железнодорожная батарея
    BauBauten Строительный
    BauBauBataillon Строительный батальон
    Bau 316 BauBataillon 361 Строительный батальон 361
    BauBattr.(mot.) techn.Art.Abt. (mot.) BauBatterie (motorisiert), technischeArtillerieAbteilung (mot.) Строительная батарея (моторизованная), технический дивизион артиллерии (моторизованный)
    BauBtl. BauBataillon Строительный батальон
    BauKol. BauKolonne Строительная бригада
    BauKol. (K) BauKolonne (Kriegsgefangene) Строительная бригада (военнопленных)
    Bau-Battr.(mot.) techn.Art.Abt. (mot.) BauBatterie (motorisiert), technischeArtillerieAbteilung (mot.) Строительная батарея (моторизованная), технического дивизиона артиллерии (моторизованный)
    Bau-Kol. BauKolonne Строительная бригада/колонна
    Bau-Kol. (K) BauKolonne (Kriegsgefangene) Строительная бригада/колонна военнопленных
    Baupi. Baupioniere Инженерно-строительный
    BBBewährungsBataillon Защитный батальон
    BBBauBataillon Строительный батальон
    B-Battr. Beobachtungsbatterie Наблюдательная батарея
    BdABefehlshaberderAufklärungs-Streitkräfte Командующий разведкой вооруженных сил
    BdEBefehlshaberdesErsatzheeres Командующий армией резерва
    BdGBefehlshaberderGendarmerie Командующий жандармерией
    BdOBefehlshaberderOrdnungspolizei Командующий полицией
    BdSBefehlshaberderSicherheitspolizei Командующий уголовной полицией (часть гестапо)
    BdU. BefehlshaberderUBoote Командующий подводными лодками
    BedeisBefehlshaberderEisenbahntruppen Командующий железнодорожными войсками
    Befh. Befehlshaber Командующий, главнокомандующий
    Befh.d.Ord.Pol. BefehlshaberderOrdnungspolizei Командующий полицией
    Begl. Begleit Сопроводительный
    beh. Behelfs Временный
    beh.(mot.) behelfsmäßigmotorisiert вспомогательный моторизованный
    Beh.Fahrkol. BehelfsFahrkolonne Временный транспортный взвод
    Beh.Tr.Entg.Kp. BehelfstruppeEntgiftungsKompanie Временная команда дегазационной роты
    Bel.Zg. BeleuchtungsZug (Pioniere) Взвод освещения (инженерный)
    Beob. Beobachter Наблюдатель
    Beob. Beobachtungs Наблюдательный
    Beob.Battr. BeobachtungsBatterie (Artillerie) Наблюдательная батарея
    Beob.Ers.Abt. BeobachtungsErsatzAbteilung Наблюдательный дивизион
    Beob.LehrErs.u.Ausb.Abt. BeobachtungsLehrErsatzundAusbildungsAbteilung Запасной учебный и тренировочный дивизион наблюдателей
    ber. beritten Конный, верховой
    Ber. Bereitschafts Подготовительный
    Besch. Beschaffung Отдел поставок
    Besch.Vers.Kdo. Beschuß-Versuchs-Kommando Стрелковая испытательная команда
    besp. (pferde) bespannt Тяговый (конный)
    BetonBaukp. BetonBaukompanie Бетонная строительная рота
    BetonKp. BetonKompanie Бетонная рота
    Betr. Betrieb Завод, эксплуатационный
    Betr. St. Verw. Kp. BetriebsstoffVerwaltungsKompanie Рота снабжения горюче-смазочными материалами
    Betr.Helf.Abt. BetreuungsHelferinnenAbteilung Женский дивизион обслуживания
    Betr.St. Betriebsstoff Топливо, горюче-смазочные материалы
    Betr.st. Abfüll.Kdo. BetriebsstoffAbfüllKommando Команда заправки горюче-смазочными материалами
    Betr.st. Unters. Tr. BetriebsstoffUntersuchungsTrupp Топливодобывающая команда
    Betr.St.Kol. BetriebsstoffKolonne Топливная колонна
    Betr.St.U.Tr. BetriebsstoffUntersuchungsTrupp Топливодобывающая команда
    Betr.st.-Unters. Tr. BetriebsstoffUntersuchungsTrupp Эксплуатационно-следственная группа
    Bev. T.O. RomBevollmachtigterTransportOffizierinRom Офицер-распорядитель транспортом в Риме
    Bew. Bewährungs Защитный
    bew. beweglich Передвижной
    bew. Tierbl. Unters. St. BeweglicheTierblutUntersuchungsStelle Передвижной пункт розыска диких животных
    Bew.BtLBewährungsBataillon Защитный батальон
    Bew.Btl. BewahrungsBataillon Защитный батальон
    Bew.Tr. Bewährungstruppe Защитная бригада
    bew.Vet. Unters. St. BeweglicheVeterinarUntersuchungsStelle Передвижной пункт розыска животных ветеринарный
    BewahrungsBtl. BewahrungsBataillon Защитный батальон
    Bewegl.Heer.GefangnisBeweglichesHeeresGefangnis Передвижная армейская тюрьма
    bewegl.Nasch.Staff.Ers.TeileBeweglicheNachschubStaffelfurErsatzteile Автомобильная команда подвоза запчастей
    Bf. Bordfunker (Luftwaffe) Бортрадист (ВВС)
    Bf. Bahnhof Вокзал, ж/д станция
    Bf. Befehlshaber Командующий, главнокомандующий
    Bf.Kdtr. BahnofsKommandantur Комендатура вокзала (ж/д станции)
    Bfn. Befehlshaber Командующий, главнокомандующий
    BGBombengeschwader Бомбардировочный авиаполк (эскадра)
    Bgl.Kp.Pz.Div. BegleitkompaniePanzerDivision Сопроводительная рота танковой дивизии
    Bh. Bahnhof Вокзал, ж/д станция
    Bhf. Bahnhof Вокзал, ж/д станция
    Bhf.Kdtr. BahnhofsKommandantur Комендатура вокзала (ж/д станции)
    B-Kdtr. BahnhofsKommandantur Комендатура вокзала (ж/д станции)
    Bkl. Bekleidungs Швейный, вещевой
    B-Kol. BetriebsstoffKolonne Колонна ГСМ
    Bl.D.Kp. BlankdrahtKompanie (Nachrichten) Рота связи установки проводов
    Bl.Fl.Sch. Blindflugschule (Luftwaffe) Школа полетов по приборам (ВВС)
    BL.GBlutGruppe Группа крови
    Bl.Gr. Blutgruppe Группа крови
    Bm. Bordmacheniker (Luftwaffe) Бортмеханик (ВВС)
    BOBodenorganisation (derFliegertruppe) Система аэродромного обслуживания (военная авиация)
    BOBergungsorganisation Спасательная организация (служба спасения)
    bo. bodenständig Местный
    bod. bodenständig Местный
    bodenst. bodenständig Местный
    bodstg. bodenständig Местный
    bosn. Bosnisch Боснийский
    Br. Brigade Бригада
    Br. Brücken Мостовой
    Br. Baubtl. BrückenBauBataillon Мостостроительный батальон
    Br.Bau.Btl. BrückenBaubataillon Мостостроительный батальон
    Br.Bau.Kp. BrückenBaukompanie Мостостроительная рота
    Br.Kol. BrückenKolonne Мостовая бригада
    Br.Kol.Stb. BrückenKolonneStab Мостовая бригада
    Br.W. BrückenWache Охрана моста
    Br.Wa. BrückenWache Охрана моста
    Brf.St. Briefstelle Отделение почты (пункт пересыла писем)
    Brieft. Brieftauben Почтовый голубь
    Brieft. Staff. BrieftaubenStaffel (Nachrichten) Команда почтовых голубей (связь)
    Brig. Brigade Бригада
    Brig.Nachs. Fhr. Brigade-Nachschub-Führer Начальник снабжения бригады
    Brü. B. Btl.. BrückenBauBataillon Мостостроительный батальон
    BruckKol. BrückenKolonne Мостовая бригада
    Brück. Brücken Мостовой
    BrükoBrückenKolonne Мостовая бригада
    Bs. Bordschütze (Luftwaffe) Бортовой стрелок (ВВС)
    B-StelleBeobachtungsstelle Наблюдательный пункт
    BTBergbau (TechnischeKompanie) Рота горных разработок
    BtlBataillon Батальон
    Btls. Wass. Versorg. BataillonsWasserVersorgung Батальонной обслуживание водой
    Btr. Betriebs Заводской, производственный
    BttrBatterie Батарея
    bulg. Bulgarisch Болгарский
    BuMBewaffnungundMunition Вооружение и боеприпасы
    Bw. Bewährungs Защитный
    bwgl. Beweglich Передвижной
    Bwgl.Kfz.Jnst.Kp. BeweglicheKraftfahrzeugInstandsetzungsKompanie Передвижная автомобильная восстановительная рота
    Bwgl.Vet.Unters.St. BeweglicheVeterinärUntersuchungsStelle Передвижной пункт розыска животных ветеринарный
    Bz. Bezirk Район, область, округ


    C
    "Ch" "Charlemagne" 33.Waffen Grenadier Division der SS (Frz. №1) 33 пехотная дивизия войск СС "Шарлемань" (Французская №1)
    Ch. Chef Старший, начальник
    Ch.d.Trspw. ChefdesTransportwesens Начальник транспортной службы
    Ch.H.Ru.u.B.d.E. ChefderHeeresrustungundBefehlshaberdesErsatzheeres Командующий армией резерва и начальник вооружений сухопутных войск
    Chirurg.Sd.Laz.OKHChirurgschesSonderLazarett, ObekommandodesHeeres Хирургический отдельный госпиталь верховного командования сухопутными войсками


    D
    "DR" "Das Reich" (2. SS Panzer Division) 2 танковая дивизия СС "Рейх"
    "D" "Deutschland" (SS Regiment) 3 мотопехотный полк СС "Дойчланд"
    "DF" "Der Fuhrer" (SS Regiment) 4 мотопехотный полк СС "Фюрер"
    „Dm“ Freikorps „Danmark“ (SS-Regiment 24) 24 полк СС Данмарк, Добровольческий корпус Данмарк
    D Division Дивизия
    D Depot Склад
    D.H.B. Deutsche Heeres Bücherei Библиотека германских сухопутных войск
    D.N.F. Divisions-Nachschub-Führer Начальник снабжения дивизии
    d.R. der Reserve Резервный
    d.Res. der Reserve Резервный
    D.St. Dienststelle Ведомство, учреждение
    DAK Deutsches Afrika Korps Германский африканский корпус
    DAL Deutsch arabische Lehrabteilung (Einsatz beim Afrika Korps) Германский учебный дивизион арабского языка (для Африканского корпуса)
    dän. dänisch Датский
    Dep. Depot Склад
    Deutsches Reichsheer Deutsches Reichsheer Сухопутные войска германской империи (Первая мировая война и 20-е годы)
    DHM Deutsche Heeres Mission Миссионерская оргаизация германских сухопутных войск
    Dien.Eig. Dienststelle fur Eignungsuntersuchung (Psychiatrische Untersuchung) Учреждение проверки по профессиональной пригодности (физический осмотр)
    Dina Divisions Nachrichten Abteilung Дивизион связи дивизии
    Dinafü Divisions Nachschubfuhrer Начальник снабжения дивизии
    Div. Division Дивизия
    Div.Kart.St. Divisions Karten Stelle Топографический отдел дивизии
    Div.Ns.Tr. Divisions Nachschub Truppen Войска снабжения дивизии
    Div.Vers.Rgt. Divisions Versorgungs Regiment Полк снабжения дивизии
    Dolm. Dolmetscher Переводчик
    Dolm.Ers.Abt. Dolmetscher Ersatz Abteilung Запасной дивизион переводчиков
    DRB Deutsche Reichsbahn Германские Ж/Д
    DRb Deutsche Reichsbahn Германские Ж/Д
    DRK Deutsches Rotes Kreuz Германский красный крест
    DRP Deutsche Reichspost Германская Имперская почтовая служба
    Druck. Druckerei Типография
    Druck.Tr. Druckerei-Trupp (Artillerie) Типографское отделение
    Druck.Tr. A.R. Druckerei Trupp Artillerie Regiment Типографское отделение Артиллерийского полка
    Druck.Tr. A.R. 168 Druckerei Trupp Artillerie Regiment 168 Топографическая команда 168 артиллерийского полка
    Dst. Dienststelle Управление, учреждение
    dt. deutsch Германский
    Dt. Heer. Fu. St. Deutsche Heeres Funk Stelle Радиовещательная станция германских сухопутных войск
    Dulag Durchgangslager Пересыльный лагерь для военнопленных
    DV deutscher Volkssturm Германское народное ополчение
    DV Durchgangs Vermittlung (Nachrichten) Сквозной телефонный комутатор (связь)
    DV Betr. Kp. Durchgangs Vermittlungs Betriebs Kompanie (Nachrichten) Заводская рота сквозной телефонной связи


    E
    (E) Entlausung Дезинсекционный
    E Ersatz Запасной
    E Erganzung Пополнение
    E Elektrizitat Электрический
    E.Art. Eisenbahn Artillerie Артиллерия Ж/Д
    E.Flak Eisenbahn Flak Зенитная установка Ж/Д
    E.I.Btl. Ersatz Infanterie Bataillon Запасной пехотный батальон
    E.I.R. Erganzungs Infanterie Regiment (auch Ersatz Inf. Regiment) Пехотный полк пополнения (Запасной пехотный полк)
    E.Pz.Zug Eisenbahn Panzerzug Танковый взвод ж/Д
    E.Stelle Erprobungs Stelle Испытательный центр
    E.u.A. Ersatz und Ausbildungs Запасной и тренировочный
    E.V.M. Ersatz Verpflegungs Magazin Запасной продовольственный склад
    EB Ersatz Bataillon Запасной батальон
    E-Btl. Ersatz Bataillon Запасной батальон
    Eis.Küchenwg.Abt. Eisenbahn-Küchenwagen-Abteilung Дивизион полевой кухни Ж/Д
    Eisb. Eisenbahn Железнодорожный
    Eisb. Art. Eisenbahn Artillerie Артиллерия Ж/Д
    Eisb. Baubtl. Eisenbahn Baubatallion Строительный батальон Ж/Д
    Eisb. Baukp. Eisenbahn Baukompanie Строительная рота Ж/Д
    Eisb. Betr. Kp. Eisenbahn Betriebs Kompanie ЗаводскаяротаЖ/Д
    Eisb. Küchenwg. Abt. Eisenbahn Küchenwagen Abteilung ДивизионполевойкухниЖ/Д
    Eisb. Nachr. Abt. Eisenbahn Nachrichten Abteilung ДивизионсвязиЖ/Д
    Eisb. Pi. Baubtl. Eisenbahn Pionier Baubatallion Иинженерно-строительныйбатальонЖ/Д
    Eisb. Pi. Pk. Eisenbahn Pionier Park ИнженерныйпаркЖ/Д
    Eisb. Pi. Rgt. Eisenbahn Pionier Regiment ИнженерныйполкЖ/Д
    Eisb. Pi. St. z.b.V. Eisenbahn Pionier Stab zur besonderen Verwendung ИнженерныйштабЖ/Дспециальногоназначения
    Eisb. Pz. Zug Eisenbahn Pionier Zug СаперныйвзводЖ/Д
    Eisb.Art.Abt.z.b.V. Eisenbahn Artillerie Abteilung zur besonderen Verwendung АртиллерийскийдивизионЖ/Дспециальногоназначения
    Eisb.Fu.Kp. Eisenbahn Funk Kompanie РадиовещательнаяротаЖ/Д
    Eisb.Küch.Wg.Abt. Eisenbahn Küchenwagen Abteilung ДивизионполевойкухниЖ/Д
    Eisb.Küchenwg.Abt. Eisenbahn Küchenwagen Abteilung ДивизионполевойкухниЖ/Д
    Eisb.Pi.Sch. Eisenbahn Pionier Schule ИнженернаяшколаЖ/Д
    Eisb.Pi.Werskt.Kp. Eisenbahnpionier Werkstatt Kompanie Ротаинженерно-ремонтнаярота
    Eisb.Pz.Zg. Eisenbahn Panzer Zug Танковыйвзводж/Д
    Eisb.Seilb.Kdo. Eisenbahn Seilbahn Kommando КомандафуникулернойдорогиЖ/Д
    Eisb.Seilb.Kdo.Tr. Eisenbahn Seilbahn Kommando Trupp ОтделениекомандыфуникулернойдорогиЖ/Д
    Eisb.Sich.Stb. Eisenbahn Sicherungs Stab ШтабохраныЖ/Д
    Eisb.Stellw.Kp. Eisenbahn Stellwerk Kompanie Ротапостацентрализациижелезнойдороги
    EJG Erganzungs Jadggeschwader (Luftwaffe) Истребительнаяэскадрапополнения (ВВС)
    Ekdo. Erpobungs Kommando Командапополнения
    el. Elektrisch Электрический
    Ent.Abt. Entgiftungs Abteilung Дегазационныйдивизион
    Entg. Entgiftung Дегазационный
    Entg. Abt. Entgiftungs Abteilung Дегазационныйдивизион
    Entg.Battr. Entgiftungs Batterie (Artillerie) Дегазационнаябатарея (дляартиллерии)
    Erg. Ergänzung Пополнение
    Erg.St. Erganzungs Staffel (Luftwaffe) Эскадрильяпополнения (ВВС)
    Ers Ersatz Запасной
    Ers.Abt./R.G.G. Ersatz-Abteilung Regiment „General Göring“ Запаснойдивизионполка "ГенералГеринг
    Esk. Eskadron Эскадрон
    Eskdr. Eskadron Эскадрон
    estn. Estnisch Эстонский
    Etra Eisenbahn Transportabteilung ТранспортныйдивизионЖ/Д
     
    Последнее редактирование модератором: 30 мар 2015
    nestor, dan734 и Heeresbergführer нравится это.
  3. DDD777 Moderator

    Сообщения:
    120
    Симпатии:
    345
    F
    "F" "Frundsberg" (10. SS Pz. Div.) 10 танковая дивизия СС "Фрундсберг"
    "FG" "Florian Geyer" (8. SS Kavallerie Div.) 8 кавалерийская дивизия "Флориан Гейер"
    Fsch j g Fallschirmjager парашютный
    "FH" "Feldherrnhalle" Танковый корпус или дивизия Фельдхернхале
    "FHH" "Feldherrnhalle" Танковый корпус или дивизия Фельдхернхале
    (F) Fernaufklarer (Luftwaffe) Дальнеразведовательный (ВВС)
    F. Festungs Крепостной
    F. Feld Полевой
    F. Führer Фюрер, руководитель, командир
    F. Kol. Fahrkolonne Транспортный взвод
    F. Staffel Flieger Staffel Летная эскадрилья
    F.A.A. Festungs Artillerie Abteilung Дивизион крепостной артиллерии
    F.A.D. Feld Ausbildungs Division Полевой тренировочный дивизион
    F.A.R. Feld Artillerie Regiment Полевой артиллерийский полк
    F.A.S. Feld Artillerie Schule Полевая артиллерийская школа
    F.A.S. Flak-Artillerie-Schule Школа зенитной артиллерии
    F.Abt. Feldtransportabteilung Полевой транспортировочный дивизион
    F.Ausb.Gr.R. Feldausbildungs Grenadier Regiment Полевой тренировочный гренадерский полк
    F.B. Festungs Bataillon Крепостной батальон
    F.B.A. Feldeisenbahn Betriebs Abteilung Эксплуатационный дивизион полевой ж/д
    F.B.Abt. Feldeisenbahn Betriebs Abteilung Эксплуатационный дивизион полевой ж/д
    F.Ba Feldeisenbahn Betriebs Amt Эксплуатационный отдел полевой ж/д
    F.E.B. Feld Ersatz Bataillon Полевой запасной батальон
    F.E.u.A.A. Fahr Ersatz und Ausbildungs Abteilung Транспортный запасной и тренировочный дивизион
    F.G. Feld Gendarmerie Полева жандармерия
    F.G.A. Feldgendarmerie Abteilung Дивизион полевой жандармерии
    F.H. Feldhaubitze Полевая гаубица
    F.H.Q. Führer-Hauptquartier Штаб-квартира фюрера
    F.H.Qu. Führer-Hauptquartier Штаб-квартира фюрера
    F.J.Btl. Festungs Infanterie Bataillon Крепостной пехотный батальон
    F.K. Feldkommandantur Полевая комендатура
    F.Kapt Fregattenkapitän (Marine) Капитан сторожевого корабля или фрегата (ВМС)
    F.Kdtr. Feld Kommandantur Полевая комендатура
    F.Kol. Fahrkolonne Транспортный взвод
    F.L. Funklenkbar Радиоуправляемый
    F.Laz. Festungs Lazarett Крепостной госпиталь
    F.Laz. Feld Lazarett Полевой госпиталь
    F.M.Abt. Feldeisenbahn Maschinen Abteilung Пулеметный дивизион полевой Ж/Д
    F.N.K. Feld Nachrichten Kommandantur Полевая комендатура связи
    F.P.A. Feldpostamt Полевая почта
    F.P.Amt Feldpostamt Полевая почта
    F.P.L.St. Feldpost Leitstelle Управление полевой почты
    F.P.N. Feldpostnummer Номер полевой почты
    F.Pol. Feldpolizei Полевая полиция
    F.R. Festungs Regiment Крепостной полк
    F.R.G.D. Fusilier Regiment "Grosdeutschland" мотопехотный полк "Великая германия"
    F.S. Fallschirm парашютный
    F.S. Funkstelle Радиовещательный пункт
    F.S. Fernschreib Телеграфический, телеграмма
    F.Sch.Kp. Fernschreib Kompanie Телеграфная рота
    F.Sch.P. Feuerschutz Polizei Противопожарная полиция
    F.St. Funkstelle Радиовещательный пункт
    F.T.S.u.F.W.T.S. Fliegertechnische und Flieger Waffentechnische Schule Школа летных техников и техников авиационного вооружения
    F/88 Flak Abteilung "Legion Condor" Зенитный дивизион "Легион Кондор"
    FAB Feld Ausbildungs Bataillon Полевой тренировочный батальон
    FAD Feld Ausbildungs Division Полевой тренировочный дивизион
    FAG Fernaufklarungsgruppe (Luftwaffe) Группа дальних разведчиков (ВВС)
    Fahnj. Fahnenjunker Курсант (фанен-юнкер, штандарт-юнкер)
    Fahr.Ers.Abt. Fahr-Ersatz-Abteilung (Pferdebespannt) Транспортный запасной дивизион
    FahrAbgt. Fahr-Abteilung (Pferdebespannt) Транспортный дивизион
    Fahrkol. Fahrkolonne (Pferdebespannt) Транспортный взвод
    Fahrschwd. Fahrschwadron (Pferdebespannt) Транспортный эскадроне
    Fallsch Fallschirmjager Парашютный
    Fallsch. Fallschirm Парашютный
    FAR Flak-Ausbildungs-Regiment Зенитный тренировочный полк
    FAR Flieger Ausbildungs Regiment Летный тренировочный полк
    FAR Feld Ausbildungs Regiment Полевой тренировочный полк
    FAS Feld Artillerie Schule Полевая артиллерийская школа
    FAS Feldausbildungsschule Полевая тренировочная школа
    FAS Flak Artillerie Schule Школа зенитной артиллерии
    fb. Fahrbar Передвижной
    FbahnKp. Feldeisenbahn Kompanie Рота полевой ж/д
    FBD Feldeisenbahn Direktion Управление полевой Ж/Д
    FBK Flughafen Betrieb Kompanie (Luftwaffe) Рота аэродромного обслуживания
    Fe. Fernsprech Телефонист
    Fe. Ausb. Kp. Feld Ausbildungs Kompanie Полевая тренировочная рота
    Fe.Ausb. Kp. Feld Ausbildungs Kompanie Полевая тренировочная рота
    FED Feld Ersatz Division Полевая запасная дивизия
    FED Feldeisenbahndirektion Управление полевой Ж/Д
    FEisb.Betr.Abt. Feldeisenbahn Betriebs Abteilung Эксплуатационный дивизион полевой ж/д
    FEisb.Masch.Abt. Feldeisenbahn Maschinen Abteilung Пулеметный дивизион полевой Ж/Д
    FEisbNschLg. Feldeisenbahn Nachschub Lager Склад снабжения полевой Ж/Д
    FEK Feldeisenbahn Kommando Управление полевой Ж/Д
    FEKdo. Feldeisenbahn Kommando Управление полевой Ж/Д
    Feld. Werkst. Kp. Feldbahn Werkstatt Kompanie Ремонтная рота узкоколейной Ж/Д
    Feld.LGKdo. Feld Luftgau Kommando Командование воздушной области
    Feldausb. Feldausbildungs Полевая тренировочная
    Feldbahnkp. Feldbahn Kompanie Рота узкоколейной Ж/Д
    Feld-Div (L) Felddivisionen der Luftwaffe im Heer Полевая Дивизия ВВС в сухопутных войсках
    Felddr. Abt. Feld Druckerei Abteilung Дивизион полевой типографии
    Feldeis. Feldeisenbahn Полевая Ж/Д
    Feldeisb. Feldeisenbahn Полевая Ж/Д
    Feldeisb. Betr. Abt. Feldeisenbahn Betriebs Abteilung Эксплуатационный дивизион полевой ж/д
    Feldeisb. Kdo. Feldeisenbahn Kommando Управление полевой Ж/Д
    Feldeisb. Masch. Abt. Feldeisenbahn Maschinen Abteilung Пулеметный дивизион полевой Ж/Д
    Feldeisb. Nachsch. Lag. Feldeisenbahn Nachshub Lager Склад снабжения полевой Ж/Д
    Feldeisb. Werkst. Abt. Feldeisenbahn Werkstatt Abteilung Ремонтный дивизион полевой Ж/Д
    Felders. Feldersatz Полевой запасной
    Felders. Abt. Feldersatz Abteilung Полевой запасной дивизион
    Felders. Btl. Feld Ersatz Bataillon Полевой запасной батальон
    Feldgend. Feldgendarmerie Полевая жандармерия
    Feldgend. Tr. Feldgendarmerie Trupp Отделение полевой жандармерии
    Feldhaub. Feldhaubitze Полевая гаубица
    Feld-Kdtr. Feld Kommandatur Полевая комендатура
    Feldlaz. Feldlazarett Полевой госпиталь
    Feldnachr. Kdtr. Feldnachrichten Kommandeur Полевая комендатура связи
    Feld-Pol. Kdo Feld Polizei Kommando Командование полевой полицией
    Feld-Sd.Btl. Feld Sonder Bataillon Отдельный полевой батальон
    Feld-Sd.-Btl. Feld Sonder Batallion Отдельный полевой батальон
    Feldwerkst. Feld Werkstatt Полевой ремонтный цех
    FER Feld Ersatz Regiment Полевой запасной полк
    Fernk. Fernkampf Дальнего действия, дальний бомбардировщик
    Fernk.Bau-Abt. Fernkabel Bau Abteilung Дивизион прокладывания дальней кабельной связи
    Fernkab. Bau-Abt. Fernkabel Bau Abteilung Дивизион прокладывания дальней кабельной связи
    Fernschr. Fernschreib Телеграфический, телеграмма
    Fernschrb.Kp. Fernschreib Kompanie Телеграфная рота
    Fernschriebkp. Fernschreibkompanie Телеграфная рота
    Fest Festung Крепость
    Fest.- Festungs Крепостной
    Fest.AR Festungs Artillerie Regiment Крепостной артиллерийский полк
    Fest.-Btl. Festungs Bataillon Крепостной батальон
    Fest.Pi.Kdr. Festungs Pionier Kommandeur Начальник инженерии крепости
    Fest.Pi.Rgt. Festungs Pionier Regiment Крепостной саперный полк
    Fest.Pz.Abw.Abt. Festungs Panzer Abwehr Abteilung Крепостной противотанковый дивизион
    Fest.Pz.Jag.Abt. Festungs-Panzerjäger-Abteilung Крепостной противотанковый дивизион
    Fest.Rgt. Festungs Regiment Крепостной полк
    feste Brieft.St. Feste Brieftauben Stelle (Nachrichten) Крепостная голубиная почта (связь)
    Feste-Nachr.-Stelle Feste Nachrichten Stelle Крепостной отдел связи
    Festg. Festung Крепость
    FFK Feldfernkabel Полевой кабель дальней связи
    Ffk Feldfernkabel Полевой кабель дальней связи
    FFK Feld Fern Kabel Полевой кабельный дальней связи (части связи)
    FFk Fernsprech Funk Kompanie Радио-телефонная рота
    Ffk. Kp. Feldfernkabel Kompanie (Nachrichten) Рота дальней полевой кабельной связи (части связи)
    FFS Flugzeugfuhrerschule Командирская авиашкола
    FFS (See) Flugzeugfuhrerschule (Seeflieger) Командирская авиашкола (Морская авиация)
    FG Feldgendarmerie Полевая жандармерия
    FGA Feld Strafgefangenen Abteilung Полевой дивизион заключенных (штрафников)
    FH Feldhaubitze Полевая гаубица
    Fhj. Fahnenjunker Курсант (фанен-юнкер, штандарт-юнкер)
    Fhj.Gren.Rgt. Fahnenjunker Grenadier Regiment Курсантский гренадерский полк
    Fhj.Sch. Fahnenjunker Schule Курсантская школа
    FI.H. Flughafen Аэродром
    FI.U.V. Flugplatz-Unterkunft-Verwaltung Управление аэродрома
    Fig. Flieger Летный
    FIg.K. Fliegerkorps Авиационный корпус
    Filmtr. Filmtrupp Киноотделение
    Filt. Filter Фильтр
    Filt.Kol. Filter Kolonne Фильтрационная колонна
    Filterkol. Filterkolonne Фильтрационная колонна
    finn. finnisch Финский
    FJ K Fahnenjunker Курсант (фанен-юнкер, штандарт-юнкер)
    Fj. Fahnenjunker Курсант (фанен-юнкер, штандарт-юнкер)
    Fj. Fahnenjunker Курсант (фанен-юнкер, штандарт-юнкер)
    Fj. Fallschirmjäger Парашютист
    FJK Fahnenjunker Курсант (фанен-юнкер, штандарт-юнкер)
    FJR Fallschirmjäger-Regiment Парашютный полк
    FK Feldkommandantur Полевая комендатура
    FK Feldkanone Полевая пушка
    FK Feldkommando (Stab eines Armeekorps) Полевое командование (штаб армии)
    FKG Fernkampf Geschwader (Luftwaffe) Эскадра дальних бомбардировщиков
    fkl. funklenkbar Радиоуправляемый
    Fl Flieger Летный
    FL Feld Lazarett Полевой госпиталь
    Fl. Funklenkbar Радиоуправляемый
    Fl. Flottille (Marine) Флотилия (ВМФ)
    Fl. H. Flieger Horst Аэродром, авиабаза
    Fl.Ausb.Btl. Flieger Ausbildungs Bataillon Летный тренировочный батальон
    Fl.Ausb.Rgt. Flieger Ausbildungs Regiment Летный тренировочный полк
    Fl.H. Flughafen Аэродром
    Fl.H.Kdtr. Fliegerhorst Kommandantur Комендатура авиабазы
    Fl.Horst Flieger Horst Аэродром, авиабаза
    Fl.K. Fliegerkorps Авиационный корпус
    Fl.K.Tr. Flak Kampftrupp Зенитное отделение ПВО
    Fl.T.Sch. Flieger Technische Schule Школа авиационных техников
    Fl.U.V. Flugplatz Unterkunft Verwaltung Управление аэродрома
    Fl.W. Flammenwerfer Огнемет
    Fla Fliegerabwehr ПВО
    Fla. Kp. Flak Kompanie Зенитная рота
    Fla.M.G.R.Zg. Fliegerabwehr MG Radfahrerzug Велосипедный взвод пулеметчиков ПВО
    Fla-Btl. Flugabwehr Bataillon Батальон ПВО
    Flak Fliegeabwehrkanone Зенитная пушка
    Flak Trsp.Battr. Flak Transport Batterie Транспортировочная батарея зенитных установок
    Flak.Transp.Abt. Flak Transport Abteilung Транспортировочный дивизион зенитных установок
    Flak-Abt. Flak Abteilung Зенитный дивизион
    Flak-Battr. z.b.V. Flak Batterie Зенитная батарея
    Flak-Div. Flak Division Зенитная дивизия
    Flak-Korps Flak Korps Зенитный корпус
    Flak-MG.Kp. Flak Maschinengewehr Kompanie Зенитная пулеметная рота
    Fla-Kp. Flugabwehr Kompanie Рота ПВО
    Flak-Rgt. Flak Regiment Зенитный полк
    Flam. Flammenwerfer Огнемет
    Fla-MG Flugabwehr MG пулеметный ПВО
    Flea Flieger Ersatz Abteilung (bis April 1939) Запасной дивизион летчиков (до апреля 1939)
    FLG Feld Luftgau Воздушная область
    Flg. Flieger Летный
    Flg.H. Fliegerhorst Авиабаза
    Flg.H.Kdtr. Fliegerhorst Kommandantur Комендатура авиабазы
    Flg.K. Fliegerkorps Авиационный корпус
    Flgh. Flughafen Аэродром
    Flgm. Flugmelde Воздушный наблюдатель
    Flieg. Flieger Летный
    Flieger Div. Flieger Division Авиационная дивизия
    Flieger Korps Flieger Korps Авиационный корпус
    Flivo. Fliegerverbindungsoffizier Летный офицер связи
    Flk. Fernlenk Управляемый на расстоянии
    Flott. Flottille Флотилия
    Fluko Flugwach Kommando Командование ПВО (авиация)
    Flum. Flugmelde Воздушный наблюдатель
    Flum.A. Flugmelde Abteilung Дивизион воздушного наблюдения
    Fluma Flugmelde Abteilung Дивизион воздушного наблюдения
    Fluwa.Rgt. Flugwach Regiment Полк ПВО (авиация)
    Flw. Flammenwerfer Огнемет
    Flzf. Flugzeugfuhrer Транспортная авиация
    Flzg.Fu.Sch. (S) Flugzeugführer-Schule (See) Школа транспортной авиации (морской)
    Flzgf.Sch. Flugzeugfuhrer Schule Школа транспортной авиации
    Fm.W. Flammenweffer Огнемет
    FMA Funkmeß-Abteilung Радиолокационный дивизион
    FOK Feldoberkommando (Stab einer Armee) Полевое командование
    FP Feldpost Полевая почта
    Fp.Nr. Feldpost Nummer Номер полевой почты
    FPM Feldpostmeister Почтальон полевой почты
    FR Führer-Reserve Командный резерв
    FR Füsilier-Regiment Мотопехотный полк
    FR Battr.z.V. Führer-Reserve-Batterie zur Verfügung (Artillerie) Батарея командиров запаса до распоряжения (артиллерия)
    Fr.Stal. Front Stalag (f. Kriegsgefangene im Frontbereich) Фронтовой лагерь для военнопленных
    Frei Freiwillige Добровольческий
    Friew Freiwilliger Добровольческий
    Frontstalag Frontstammlager Фронтовой кадровый лагерь
    Frt. Samm. St. Front-Sammelstelle Фронтовой кадровый лагерь
    Frt.L.St. Front Leitstelle Управление фронта
    Frt.Leitst. Front Leitstelle Управление фронта
    Frt.S.St. Front Sammelstelle Фронтовой распределительный пункт
    Frt.Stamm. St. Front Sammelstelle Фронтовой распределительный пункт
    Frw Freiwilliger Добровольческий
    Fsch. Fallschirm Парашютный
    FSchp. Feuerschutzpolizei Пожарная охрана
    Fsp. Fernsprecher Телефонист
    Fsp. Baukp. Fernsprech Bau Kompanie Телефонная строительная рота
    Fsp. Betr. Kp. Fernsprech Betriebs Kompanie Телефонная заводская рота
    Fsp.Bau-Kp. Fernmsprech Baukompanie Телефонная строительная рота
    Fsp.Betr.Zug Fernsprech Betriebs Zug Телефонная заводской взвод
    Fsp.Ers.Kp. Fernsprech Ersatz Kompanie Запасная телефонная рота
    Fsp.Kol. Fernsprech Kolonne Телефонная группа
    Fsp.Kp. Fernsprech Kompanie Телефонная рота
    Fsp.N.E.A. Fernsprech Kompanie, Nachrichten Ersatz Abteilung Телефонная рота запасного дивизиона связи
    Fspr. Fernsprech Телефонист
    Fspr.Bau.Ers.Kp. Fernsprech Bau Ersatz Kompanie Запасная телефонная строительная рота
    Fstg. Festung Крепостной
    Fstg.Fl.Rgt. Festungs Flak Regiment Крепостной зенитный полк
    Fstgs. Baubtl. Festungs Bau Batallion Крепостной строительный батальон
    Fstgs. Btl. Festungs Batallion Крепостной батальон
    Fstgs. Nachr. Kdtr. Festungs Nachrichten Kommandantur Крепостная комендатура связи
    Fstgs. Pi. Kdr. Festungs Pionier Kommandeur Инженерный начальник крепости
    Fstgs. Pi. Pk. Festungs Pionier Park Крепостной инженерный парк
    Fstgs. Pi. St. Festungs Pionier Stab Крепостной инженерный штаб
    Fstgs. Rgt. Festungs Regiment Крепостной полк
    Fstgs.Meldehund-u.Brieft.Zg. Festungs Meldehund und Brieftauben Zug Крепостной взвод собачей и голубиной связи
    FStrGefAbt Feld Strafgefangenen Abteilung Полевой дивизион заключенных (штрафников)
    Fsw. Flakscheinwerfer Прожекторная установка
    FT Funktelegraphie Радиотелеграфный
    Fu Funk Радио
    Fü Führer Фюрер, руководитель, командир
    Fu. Fuhrungs Командный
    Fu. Kp. Funk Kompanie Радиорота
    Fu. Uberw. Kp. Funk Uberwachungs Kompanie Радионадзорная рота
    Fu.Begl.Batl./-Brig. Fuhrer Begleit Bataillon/ Brigade Батальон/бригада сопровождения фюрера
    Fu.Fs.Ausb.Kp. Funk Fallschirm Ausbildungs Kompanie Учебная радиовещательная рота
    Fu.M.G. Funkmeßgerät Радиолокатор
    Fu.Uberw.Kp. Funk-Überwachungs-Kompanie Радионадзорная рота
    Fu.Uberwach.Kp. Funk-Überwachungs-Kompanie Радионадзорная рота
    Fuh.Nachw.Sch. Fuhrer Nachwuchs Schule Школа младших командиров
    Führ. Begl. Btl. Führer Begleit Batallion Батальон сопровождения фюрера
    Führ. Nachr. Rgt. Führer Nachrichten Regiment Полк связи фюрера
    Fuhr.Begl.Btl. Führer-Begleit-Bataillon Батальон сопровождения фюрера
    Fuhr.Nachr.Abt. Fuhrer Nachrichten Abteilung Дивизион связи фюрера
    Fu-Kp. Funk Kompanie Радиорота
    FuMA Funkmeß-Abteilung Радиолокационный дивизион
    Fus Fusilier Рядовой мотопехоты
    Fus. Fusiliere Мотопехотный
    Füs. Füsiliere Мотопехотный
    Füs. Füsilier Рядовой мотопехоты
    Füs. Btl. Füsilier Batallion Мотопехотный батальон
    FW Freiwilliger Добровольческий
    FW.Abt. Feldeisenbahn Werkstatt Abteilung Ремонтный дивизион полевой Ж/Д


    G
    "G" "Germania" (SS Regiment) Танковый полк СС "Германия" (в составе 5 дивизии СС Викинг)
    "GvB" "Gotz von Berlichingen" (17. SS Panzer Grenadier Division) 17 противотанковая дивизия СС "Гётц фон Берлихен"
    (gp) Gepanzert Бронированный, находящийся в составе танковой части
    G Grenadier Гренадерский
    g. Geheim Тайный, секретный
    G.A.R. Gebirgs Artillerie Regiment Горный артиллерийский полк
    G.D. Grossdeutschland "Великая Германия" (дивизия или корпус)
    G.D. Grossdeutschland "Великая Германия" (дивизия или корпус)
    G.E.B. Grenadier Ersatz Bataillon Гренадерский запасный батальон
    G.E.u.A.B.H.u.D. Grenadier Ersatz und Ausbildungs Bataillon "Hoch und Deutschmeister" Гренадерский запасной и учебный батальон дивизии "Высота и гроссмейстер"
    G.F.P. Geheime Feldpolizei Тайная полевая полиция
    G.J.E.R Gebirgsjager Ersatz Regiment Горнострелковый запасный полк
    G.N. Gebirgs Nachrichten Abteilung Горный дивизион связи
    G.N.A. Gebirgs Nachrichten Abteilung Горный дивизион связи
    G.N.Abt. Gebirgs Nachrichten Abteilung Горный дивизион связи
    G.R. Grenadier Regiment Гренадерский полк
    galiz. Galizisch Галицийский
    Gb. Gebirgs Горный
    Gbg. Gebirgs Горный
    GD „Großdeutschland“ "Великая Германия" (див.)
    GD Grenadier Division Гренадерская дивизия
    Geb Gebirge Горный
    GEB Grenadier Ersatz Bataillon Гренадерский запасный батальон
    Geb. J.R. Gebirgs Jäger Regiment Горно-стрелковый полк
    Geb. Werf. Abt. Gebrigs Werfer Abteilung Горный минометный дивизион
    Geb.Div. Gebirgs Division Горная дивизия
    Geb.G. Gebirgs-Geschütz Горное орудие
    Geb.H. Gebirgs Haubitze Горная гаубица
    Geb.Jag. Gebirgsjäger Горнострелковый
    Geb.Jg.Rgt. Gebirgsjäger-Regiment Горнострелковый полк
    Geb.K. Gebirgs Kanone Горная пушка, горно-пушечный
    Geb.Kan.Bttr. Gebirgs Kanone Batterie Горно-пушечная батарея
    Geb.Pi,Btl. Gebirgs Pionier Bataillon Горный саперный батальон
    Geb.Pi.Ers.Btl. Gebirgs Pionier Ersatz Bataillon Горный запасный саперный батальон
    Geb.Pz.Jg.Abt. Gebirgs-Panzerjäger-Abteilung Горный дивизион связи
    Geb.Träg.BtI. Gebirgs-Träger-Bataillon Батальон горного обеспечения (переноса)
    Geb.Trg.Btl. Gebirgs-Träger-Bataillon Батальон горного обеспечения (переноса)
    Geb.Werf.Bttr. Gebirgs Werfer Batterie Горная минометная батарея
    Gef. Gefangene Пленник, пленный
    geh. Geheim Тайный, секретный
    Geh.Feld.Pol. Geheime Feldpolizei Тайная полевая полиция
    gek. gekürzt Сокращенный
    gel. geländegängig Вездеходный
    Gel.Fl. Geleit Flotille (Marine) Эскортная флотилия
    gem. Gemischt Смешанный
    gem.Inf.Feldausb.Kp. Gemischte Infanterie Feldausbildungs Kompanie Смешанная пехотная полевая тренировочная рота
    gem.Laz.Zg. Gemischter Lazarettzug Смешанный санитарный поезд
    Gen Kdo Generalkommando Штаб корпуса
    Gen. Genesenden выздоравливающий
    Gen. General Генеральный
    Gen. Kdo. Generalkommando Штаб корпуса
    Gen.Adm. General Admiral Генерал адмирал
    Gen.Battr.Le.A.E.A. Genesenden Batterie, leichte Artillerie Ersatz Abteilung Батарея выздоравливающих запасного дивизиона легкой артиллерии
    Gen.d.Eisb.Tr. General der Eisenbahntruppen Генерал Ж/Д войск
    Gen.Gouv. Generalgouvernement (Polen) Генерал-губернаторство (в Польше)
    Gen.Gren.E.A.Btl. Genesenden Grenadier Ersatz und Ausbildungs Bataillon Гренадерский запасной и тренировочный батальон выздоравливающих
    Gen.Kp. Genesenden Kompanie Рота выздоравливающих
    Gen.St.d.H. Generalstab des Heeres Генеральный штаб сухопутных войск
    Gend. Gendarmerie Жандармерия
    Genes. Genesenden выздоравливающий
    Gen-Kdo. Generalkommando Штаб корпуса
    georg. Georgisch Грузинский
    Georg.Leg. Georgische Legion Грузинский легион
    gep. Gepanzert Бронированный, находящийся в составе танковой части
    germ. Germanisch Германский
    Gesch Geschütz Орудийный
    Geschw. Geschwader (Luftwaffe) Эскадра (ВВС)
    Gestbohr.Kp. Gesteinsbohr Kompanie Геологическая рота
    Gesteinbohr. Kp. Gesteinsbohr Kompanie Геологическая рота
    GEuAB Grenadier Ersatz und Ausbildungs Bataillon Гренадерский запасный и учебный батальон
    GFP Geheime Feld Polizei Тайная полевая полиция
    GG Generalgouvernement (Polen) Генерал-губернаторство (в Польше)
    Gkdo. Generalkommando Штаб корпуса
    gl geländegängig Вездеходный
    gp. Gepanzert Бронированный, находящийся в составе танковой части
    gp. Mun. Schlp. Kp. Gepanzerte Munitions Schlepper Kompanie Буксировачня рота техники в составе танковой части
    Gr Grenadier Гренадерский
    Gr. Gruppe Группа, звено
    Gr. W. Granatwerfer миномет, минометный
    Gr.Div. Grenadier Division Гренадерская дивизия
    Gr.Kdo. Gruppen Kommando Командование группы
    Gr.Kfl.Sch. Große Kampfflieger-Schule Главная школа бомбардировщиков
    Gr.W. Granatwerfer миномет, минометный
    Gr.Wf Zg. Granatwerfer Zug минометный взвод
    Gran.Wf. Granatwerfer миномет, минометный
    Granatw. Granatwerfer миномет, минометный
    Gren. Grenadier Гренадерский
    Gren.Rgt.Lw.Ndl. Grenadier Regiment "Landwacht Nederland" (SS Regiment) Гренадерский полк "Ландвахт Нидерланд" (Полк СС)
    Grenz Grenzwacht Пограничный
    Grp. Gruppe Группа, звено
    Gru. Gruppe Группа, звено
    Gru. geh. F.Pol. Gruppe geheime Feld Polizei Группа тайной полевой полиции
    Grukodeis bei Heeresgruppe: Kommandeur der Eisenbahntruppen При группе армий командующий железнодорожными войсками
    Grz. Grenz Граница
    Grz. Wa.. Grenzwacht Пограничный
    Grz.Art.Rgt. Grenz Artillerie Regiment Пограничный артиллерийский полк
    Grz.Fu.Kp. Grenz Funk Kompanie Пограничная рота радиовещания
    Grz.I.E.Btl. Grenz Infanterie Ersatz Bataillon Пограничный запасной пехотный батальон
    Grz.l.E.Btl. Grenz Infanterie Ersatz Bataillon Пограничный запасной пехотный батальон
    Grz.Pi. Grenz Pionier Bataillon Пограничный саперный батальон
    Grz.Pi.Btl. Grenz Pionier Bataillon Пограничный саперный батальон
    Grzw.Div. Grenzwacht Division Пограничный дивизион
    Gs.S. Gasschutzschule Школа противохимической защиты
    GW Gas und Wasser Газ и вода
    GWf. Granatwerfer миномет, минометный


    H
    "H" "Hohenstaufen" (9. SS Panzer Division) 9 танковая дивизия СС "Хохенштауфен"
    "Ha" "Handschar" (13.Waffen Gebirgs Div. SS (kroatische Nr. 1) 13 горная дивизия войск СС "Хандшар" (Хорватская № 1)
    "HuD" "Hoch und Deutschmeister" (Heeresdivision) Гренадерский запасной и учебный батальон дивизии "Высота и гроссмейстер"
    "HW" "Horst Wessel" (18. SS Freiwilligen Panzer Grenadier Division) 18 добровольческая мотопехотная дивизия СС "Хорст Вессель"
    „HJ“ „Hitlerjugend“ (12. SS-Panzer-Division) 12 танковая дивизия СС "Гитлерюгенд"
    H Heeres Армейский
    H Heer Армия, сухопутные войска
    H Höherer Важный, высший
    H Haupt Основной
    H. Betreungsabt. Heeres Betreuungs Abteilung Армейский дивизион обеспечения
    H. Flak. Abt. Heeres Flak Abteilung Армейский зенитный дивизион
    H. J.G. Kp. Heeres Infanterie Geschutz Kompanie Армейская пехотная орудийная рота
    H. Nachr. Rgt. Heeres Nachrichten Regiment Армейский полк связи
    H. Verpfl. Amt Heeres Verpflegungs Amt Административное управление сухопутных войск
    H.Abn.Insp. Heeres Abnahme Inspektion Армейская приемная инспекция
    H.Art. Heeres Artillerie Армейская артиллерия
    H.Art.Btig. Heeres Artillerie Brigade Армейская артиллерийская бригада
    H.B.L. Heeres Betriebsstoff Lager Армейский склад топлива
    H.Baubatl. Heeres Baubataillon Армейский строительный батальон
    H.BauPi.Brig. Heeres Baupionier Brigade Армейская строительно-инженерная бригада
    H.Dst. Heeres Dienststelle Армейское ведомство
    H.Flak Heeres Flak Армейская зенитка
    H.G. Herman Goring Герман Геринг (ряд подразделений)
    H.G. „Hermann Göring“ (Einheiten d. Luftwaffe) Герман Геринг
    H.Gb.Jg.Btl. Hochgebirgs-Jäger-Bataillon Высокогорный горнострелковый батальон
    H.Ger.Pk. Heeres Geräte Park Армейский парк
    H.Gr. Heeresgruppe Группа армий
    H.Gr.Kdo. Heeresgruppen Kommando Командование группы армий
    H.Gr.Pk. Heeres Gerätepark Армейский парк
    H.Gru. Heeresgruppe Группа армий
    H.Gru.Kdo. Heeresgruppen Kommando Командование группы армий
    H.K.A. Heeresküstenartillerie Береговая артиллерия сухопутных войск
    H.K.P. Heeres Kraftfahr Park Армейский автомобильный парк
    H.Pf.Laz. Heeres (Heimat) Pferde Lazarett Армейская конный вет. лазарет
    H.Qu. Hauptquartier Ставка, штаб-квартира
    H.S.für Nachr.Helf. Heeresschule für Nachrichten-Helferinnen Армейская женская школа связи
    H.Sch.f.Nachr.H. Heeresschule für Nachrichten-Helferinnen Армейская женская школа связи
    H.u.D. "Hoch und Deutschmeister" (Heeresdivision) Гренадерский запасной и учебный батальон дивизии "Высота и гроссмейстер"
    H.U.S. Heeres Unteroffizierschule Армейская школа унтер-офицерского состава
    H.U.S.f.Art. Heeres Unteroffizier Schule fur Artillerie Армейская школа унтер-офицерского состава артиллерии
    H.V.A. Heeres Verpflegungsamt Административное управление сухопутных войск
    H.W. Hilfswilliger Вспомогательный
    H.Wa.A. Heeres Waffenamt Управление вооружений сухопутных войск
    Harke Hoherer Artilleriekommandeur Высший артиллерийский командир
    Haub. Haubitze Гаубица
    HBA Heeres Betreuungs Abteilung Армейский дивизион обеспечения
    HBA Heeres Besoldungs Abteilung Армейский расчетный дивизион зарплаты
    HBA Heeres Bauamt Армейское строительное управление
    He.Sch.f.Nachr.Helf. Heeresschule fur Nachrichten Helferinnen Армейская женская школа связи
    Heer.Art.Brig. Heeres Artillerie Brigade Армейская артиллерийская бригада
    Heer.Gru.Kdo. Heeresgruppen Kommando Командование группы армий
    Heer.Kriegsbericht.Zg. Heeres Kriegsberichter Zug Взвод армейских корреспондентов
    Heer.Kurlz. Heeres Kurlazarett Армейский медпункт
    Heer.Vet.Akad. Heeres-Veterinär-Akademie Армейская ветеринарная академия
    Hei. Heimat Место дислокации
    Heilag Heimkehrerlager Лагерь репатриантов
    Heim. Heimat Место дислокации
    Helf. Helferinnen Женский добровольческий (вспомогательный)
    Hgr. Heeresgruppe Группа армий
    HIWI Hilfswilliger Вспомогательный
    Hiwi Hilfswilliger Вспомогательный
    HJ "Hitlerjugend" (12. SS Panzer Division) 12 танковая дивизия СС "Гитлерюгенд"
    HK Höheres Kommando Высшее командование
    HKK Heeres Kavallerie Korps Армейский кавалерийский корпус
    Hochgeb. Hochgebirgs Высокогорный
    Hochgeb.Battr. Hochgebirgs Batterie Высокогорная батарея
    Hochgeb.Jag.Btl. Hochgebirgsjager Bataillon Высокогорный горнострелковый батальон
    Höh. Höherer Важный, высший
    Höh. Kdo. z.b.V. Höheres Kommado z.b.V. Высшее командование специального назначения
    HPA Heeres Personalamt Управление кадров сухопутных войск
    Hpt. Haupt Основной
    HSSPF Höherer SS- und Polizeiführer Верховный руководитель СС и полиции
    HUS Heeres Unteroffizier Schule Армейская школа унтер-офицерского состава
    HVA Heeres Verwaltungsamt Административное управление сухопутных войск
    HVD Heeres Verwaltungs Dienststelle Администрация сухопутных войск
    Hw. Hilfswilliger Вспомогательный



    I

    I Instandsetzung Восстановительный
    I Infanterie Пехотный
    I Infanterie Пехотный
    I.D. Infanterie Division Пехотная дивизия
    I.E.B. Infanterie Ersatz Bataillon Запасной пехотный батальон
    I.G. Infanterie Geschutz Пехотное орудие
    i.G. im Generalstab при генеральном штабе
    I.G.Er.Kom. Infanterie-Geschütz-Ersatz-Kompanie Запасная рота пехотных орудий
    I.N.Ers.Kp. Infanterie Nachrichten Ersatz Kompanie Запасная пехотная рота связи
    I.R. Infanterie Regiment Пехотный полк
    ID Infanterie Division Пехотная дивизия
    IEB Infanterie Ersatz Bataillon Запасной пехотный батальон
    IER Infanterie Ersatz Regiment Запасной пехотный батальон
    IG Infanterie-Geschütz Пехотное орудие
    IGK Infanterie-Geschütz-Kompanie Рота пехотных орудий
    In Inspektion Надзор, инспекция
    Ind.Leg. Indische Legion Индийский легион
    Inf Infanterie Пехотный
    Inf. (od. Jnf.) Infanterie Пехотный
    Inf. Btl. z.b.V. Infanterie Bataillon z.b.V. Пехотный батальон специального назначения
    Inf. Lehr Rgt. Infanterie Lehr Regiment Пехотный учебный полк
    Inf.Reit.Zg. Infanterie Reiter Zug Пехотный конный взвод
    Inf.Rtr.Zg. Infanterie Reiter Zug Пехотный конный взвод
    Ing. Ingenieur (Offizier) (Marine) Инженер (Офицер) (ВМФ)
    Insp. Inspekteur Инспектор
    Insp. Inspektion Надзор, инспекция
    Inst. Instandsetzungs Восстановительный
    Int. Intendant Интендант, управляющий
    Int. Infanterie Пехотный
    IR Infanterie Regiment Пехотный полк
    It. Italienisch Итальянский
    ital. Italienisch Итальянский



    J

    J Infanterie Пехотный
    J.E.B. Infanterie Ersatz Bataillon Запасной пехотный батальон
    J.G. Jagdgeschwader (Luftwaffe) Истребительная эскадра/полк (ВВС)
    J.R. Infanterie Regiment Пехотный полк
    J/88 Jagdgruppe "Leg.Condor" Истребительная группа Легион Кондор
    Jabo Jagdbomber Истребитель-бомбардировщик
    Jäg. Jäger Истребитель, егерь
    Jäg. Btl. Jäger Bataillon Истребительный батальон
    Jäg. Rgt. Jäger Regiment Истребительный батальон
    Jägd Btl. Jägd Bataillon Истребительный батальон
    Jasta Jagdstaffel (Luftwaffe) Истребительная эскадрилья (ВВС)
    Jg Jäger Истребитель, егерь
    JG Jagdgeschwader (Luftwaffe) Истребительная эскадра/полк (ВВС)
    Jg. Jäger Истребительный
    Jgd. Jagd Истребительный
    Jgd. Jagd Истребительный
    JgPz Jagdpanzer Противотанковый
    Jnf Infanterie Пехотный
    Jnf.Feld.Ers.Batl. Infanterie Feld Ersatz Bataillon Запасной полевой пехотный батальон
    Jnf.Kol. Infanterie Kolonne Пехотная колонна
    Jnf.Panz-Jäg.Ers.Komp. Infanterie-Panzerjäger Ersatz Kompanie Запасная противотанковая пехотная рота
    JPz. Jagdpanzer Противотанковый
     
    Hellmann, nestor и Heeresbergführer нравится это.
  4. DDD777 Moderator

    Сообщения:
    120
    Симпатии:
    345
    K
    "K" "Kama" (23. Waffen Gebirgs Division der SS (kroatische Nr.2)) 23 горная дивизия войск СС Кама (Хорватская № 1)
    (K) Kriegsgefangener Военнопленный
    (k) Küste Прибрежный
    K Kommando Командование
    k Kanone Пушка, орудие
    K Kompanie Рота
    K. Korps Корпус
    K. Kanonier Орудийный номер, артиллерист
    K. Kanone Пушка, орудие
    K.A.K. Kriegsakademie Военная академия
    K.A.S. Küstenartillerie-Schule Школа береговой артиллерии
    K.Adm. Konteradmiral (Marine) контр-адмирал (ВМФ)
    K.Ak. Kriegsakademie Военная академия
    K.D. Kavallerie Division Кавалерийская дивизия
    K.D. Kosaken Division Казачья дивизия
    K.d.N. Kommandeur der Nachschubtruppen Командующий войсками снабжения
    K.E.A. Kavallerie Ersatz Abteilung Кавалерийский запасной дивизион
    K.Fl.Gr. Küstenfliegergruppe Прибрежное летное звено
    K.G. Kampfgeschwader (Luftwaffe) Бомбардировочная эскадра (ВВС)
    K.Gr. Kampfgruppe Бомбардировочная группа
    K.K. Kreiskommandantur Окружная комендатура
    K.Kpt. Korvettenkapitän (Marine) Капитан корвета (ВМФ)
    K.R. Kavallerie Regiment Кавалерийский полк
    K.St. Kurierstaffel (Luftwaffe) Курьерская эскадрилья (Люфтваффе)
    K.W. Kampfwagen Боевая машина
    K/88 Kampfgruppe "Legion Condor" Бомбардировочная группа "Легион Кондор"
    Kan. Kanone Пушка, орудие
    Kapt.z.S. Kapitän zur See (Marine) Командир корабля (ВМФ)
    Kav Kavallerie Кавалерия
    Kav. Lehr. Abt. Kavallerie Lehr Abteilung Кавалерийский учебный дивизион
    Kav. Rgt. Kavallerie Regiment Кавалерийский полк
    Kav.Brig. Kavallerie Brigade Кавалерийская бригада
    Kav.Div. Kavallerie Division Кавалерийская дивизия
    Kav.Lehr.u.Ers.Abt. Kavallerie Lehr und Ersatz Abteilung Кавалерийский учебный запасной дивизион
    Kav.Pi.Zg. Kavallerie Pionier Zug Кавалерийский инженерный взвод
    KD Kavallerie Division Кавалерийская дивизия
    Kd. Kommandierender Командующий
    KdG Kommandeur der Gendarmerie Командующий жандармерией
    Kdo. Kommando командование
    Kdo. d. Sch. Kommando der Schulen Начальник училища
    Kdo.d.Gend. Kommando der Gendarmerie Командующий жандармерией
    Kdr. der Bau Tr. Kommandeur der Bau truppen Командующий строительными войсками
    Kdr. der Nachr. Tr. Kommandeur der Nachrichtentruppen Командующий войсками связи
    Kdr.Bautr. Kommandeur der Bautruppen Командующий строительными войсками
    Kdr.Gen. Kommandierender General Командующий генерал
    Kdr.L.Z.Gr.See Kommandeur Luftzeug Gruppe See Начальник военно-технической группы морской авиации
    Kdr.Lz.Gr. 8 Breslau Kommandeur Luftzeug Gruppe 8 in Breslau Начальник военно-технической группы №8 в Бреслау
    Kdtr Kommandantur Комендант, комендатура
    Kewa Kesselwagen Автоцистерна
    Kf. Kraftfahr Автомобильный
    Kf. Pk (Eisb.) Kraftfahr Park (Eisenbahn) Автомобильный парк (железнодорожный)
    Kf.Ers.Kp. Kraftfahr Ersatz Kompanie Запасная автомобильная рота
    KFK Kriegsfischkutter (Marine) Военный корреспондент ВМФ
    Kfp. Kraftfahrpark Автомобильный парк
    Kfz. Kraftfahrzeug Автомобильный
    Kfz. Inst. Kp. Kraftfahrzeug Instandsetzungs Kompanie Авторемонтная рота
    Kfz. Inst. Rgt. Kraftfahrzeug Instandsetzungs Regiment Авторемонтный полк
    Kfz.Ers.Battr. Kraftfahr Ersatz Batterie Запасная автомобильная батарея
    Kfz.Inst.Zug Kraftfahrzeug Instandsetungs Zug Авторемонтный взвод
    KG Kampfgeschwader (Luftwaffe) Бомбардировочная эскадра (ВВС)
    KG Kommandierender General Командующий генерал
    Kgf. Kriegsgefangene Военнопленный
    Kgf.Bauarb.Btl. Kriegsgefangenen Bauarbeiter Bataillon Строительный батальон военнопленных
    Kgr. Kampfgruppe Бомбардировочная группа
    KGrzbV Kampfgruppe zur besonderen Verwendung (Luftwaffe) Бомбардировочная группа особого назначения
    KK Kreiskommandantur Окружная комендатура
    KKRR Kuban Kosaken Reiter Regiment Кубанский конный казачий полк
    Kkw. Krankenkraftwagen Санитарный автомобиль
    KL Konzentrationslager Концентрационный лагерь
    KM Kriegsmarine ВМФ
    KMA Kriegsmarine Arsenal Склад ВМФ
    KMD Kriegsmarine Dienststelle Управление ВМФ
    KNT Kommandeur der Nachschub Truppen Командующий войсками снабжения
    Ko. Kosaken Казачий
    Kodeis Kommandeur der Eisenbahntruppen Командующий железнодорожными войсками
    Kodina Kommandeur der Divisions Nachschubtruppen Командующий снабжением дивизии
    Kom. Kraftomnibus Автобус, автобусный
    Kom.Gen. Kommandierender General Командующий генерал
    Komp Kompanie Рота
    Korp Korps Корпус
    Kos.Abt. Kosaken Abteilung Казачий дивизион
    Kos.R.R. Kosaken Reiter Regiment Казачий кавалерийский полк
    Kp. Kompanie Рота
    Kpf.Gr. Kampfgruppe Бомбардировочная группа
    Kpfwg. Kampfwagen Боевая машина
    Kps. Korps Корпус
    Kps.N. Korps Nachrichten Abteilung Корпусной разведывательный батальон
    Kpt.z.S. Kapitän zur See Командир корабля (ВМФ)
    Kptl. Kapitänleutnant Капитан-лейтенант
    Kr. Kranken Болеть, больной
    Kr. Kw. Zug Krankenkraftwagen Zug Взвод санитарных автомобилей
    Kr. Trsp. Abt. Kranken Transport Abteilung Дивизион перевозки больных
    Kr.Gef Lager Kriegsgefangene Lager Лагерь военнопленных
    Kr.Gef. Kriegsgefangene Военнопленный
    Kr.Gf.Lg. Kriegsgefangene Lager Лагерь военнопленных
    Kr.KW Kranken Kraftwagen Санитарный автомобиль
    Kr.Kw.Zg. Kranken Kraftwagen Zug Взвод санитарных автомобилей
    Kr.Kw.Zg. Kranken-Kraftwagen-Zug Взвод санитарных автомобилей
    Kr.Kw.Zug Kranken Kraftwagen Zug Взвод санитарных автомобилей
    Kr.Laz. Kriegs Lazarett Военный госпиталь
    Kr.Laz.Abt. Kriegs Lazarett Abteilung Дивизион военного госпиталя
    Kr.Laz.Abt. ( R ) Reserve Kriegs Lazarett Abteilung Резервный дивизион военного госпиталя
    Kr.Trsp.Abt. Kranken Transport Abteilung Дивизион перевозки больных
    Kr.Trsp.Kp. Kranken Transport Kompanie Рота перевозки больных
    Kr.Wg. Krankenwagen Санитарный автомобиль
    Krad Kradfahrrad Мотоциклетный
    Krad. Kraftrad (Motorrad) Мотоциклетный
    Krad.Mld.Zg. Krad Melder Zug Мотоциклетный связной/сигнальный взвод
    Kreis Kdtr. Kreis Kommandantur Окружная комендатура
    Kreiskdtr. Kreiskommandantur Окружная комендатура
    Krgf. Kriegsgefangen Военнопленный
    Krgf. Arb. Kdo. Kriegsgefangene Arbeits Kommando Команда рабочих военнопленных
    Krgf. Bau u. Arb. Btl. Kriegsgefangene Bau und Arbeits Bataillon Рабочий строительный батальон военнопленных
    Krgf. Hafen Arb. Btl. Kriegsgefangene Hafen Arbeiter Abteilung Портовый рабочий дивизион военнопленных
    Krgs. Laz. Kriegs Lazarett Военный госпиталь
    Krgs. Laz. Abt. Kriegs Lazarett Abteilung Дивизион военного госпиталя
    Krgs. Laz. Abt. ® Kriegs Lazarett Abteiling (Reserve) Дивизион военного госпиталя (резервный)
    Krgs.Laz. Kriegs Lazarett Военный госпиталь
    Krgs.Laz.Abt.(mot.) Kriegs Lazarett Abteilung (motorisiert) Дивизион военного госпиталя (моторизованный)
    Krgs.Laz.Abt.® Kriegs Lazarett Abteilung (Reserve) Дивизион военного госпиталя (резервный)
    Kriegsber. Kriegsberichter Военный корреспондент
    Kriegsgef. Bau u. Arb.Btl. Kriegsgefangene Bau und Arbeits Bataillon Рабочий строительный батальон военнопленных
    Kriegsgef. Haf. Arb. Btl Kriegsgefangenen Hafen Arbeiter Bataillon Портовый рабочий дивизион военнопленных
    Krkw. Kranken Kraftwagen Санитарный автомобиль
    Krlegsgef. Bau- u. Arb.BtI. Kriegsgefangenen Bau- u. Arbeits- Bataillon Рабочий строительный батальон военнопленных
    kroat. Kroatisch Хорватский
    KS Kriegsschule Военное училище
    KSt. Kartenstelle Картографический отдел
    Ku. Küste Прибрежный
    Kü.Fl.Gr. Küstenfliegergruppe Прибрежное летное звено
    Küst. Küsten- Прибрежный
    Küst.Div. Küsten-Division Дивизия береговой обороны
    Küst.Vert.Div. Küsten-Verteidigungs-Division Дивизия береговой обороны
    Kw. Kraftwagen Автомобильный
    Kw. Kampfwagen Боевая машина
    Kw. Trsp. Abt. Kraftwagen Transport Abteilung Автотранспортный дивизион
    Kw. Trsp. Kp. z.b.V. Kraftwagen Transport Kompanie z.b.V. Автотранспортная рота специального назначения
    Kw. Trsp. Rgt. Kraftwagen Transport Regiment Автотранспортный полк
    Kw.Trsp.Kp. Kraftwagen Transport Kompanie Автотранспортная рота
    Kw.Trsp.Rgt. Kraftwagen Transport Regiment Автотранспортный полк
    Kw.Werkst.Kp. Kraftwagen Kompanie Авторемонтная рота
    Kw.Werkst.Zg. Kraftwagen Werkstattzug Авторемонтный взвод
    Kwk Kampfwagenkanone Боевая артиллерийская машина
    KwK Kampfwagenkanone Боевая артиллерийская машина
    Kzg. Kraftzug Механическая тяга


    L
    "L" "Langemarck" (27. SS Freiwilligen Grenadier Division) 27 добровольческая гренадерская дивизия СС "Лангемарк" (Фламандская № 1)
    "LAH" "Leibstandarte Adolf Hitler" (1. SS Panzer Division) 1 танковая дивизия СС "Лейбштандарт Адольф Гитлер"
    "Lm" "Langemarck" (27. SS Freiwilligen Grenadier Division) 27 добровольческая гренадерская дивизия СС "Лангемарк" (Фламандская № 1)
    "LSSAH" Leibstandarte SS "Adolf Hitler" (1. SS Panzer Division) 1 танковая дивизия СС "Лейбштандарт Адольф Гитлер"
    (L) Luftwaffe Люфтваффе, ВВС
    (LL) Luftlande- Воздушная область
    (LL) Luftlande Воздушная область
    Ie.N.Kol. leichte Nachrichten-Kolonne Легкая бригада связи
    IFH leichte Feldhaubitze Легкая полевая гаубица
    IGr.Wf. leichter Granatwerfer Легкий миномет
    L Lehr Учебный
    L Kol. Leichte Kolonne легкая бригада
    l. leicht Легкий
    L. G. St. Luftgau Stab Штаб воздушной области
    L.A.E.A. leichte Artillerie Ersatz Abteilung Запасной легкий артиллерий дивизион
    l.Div. leichte Division Легкий дивизион
    L.E.B.A.R. Leichte Ersatz Batterie, Artillerie Regiment.. Запасная легкая батарея артиллерийского полка
    l.F.H. leichte Feldhaubitze Легкая полевая гаубица
    L.Fl. Luftflotte (Luftwaffe) Воздушный флот (ВВС)
    L.G. Lehrgeschwader (Luftwaffe) Учебная эскадра (Люфтваффе)
    L.G.K. Luftgau Kommando Командование воздушной области
    L.G.P.A. Luftgau Personalamt Отдел кадров воздушной области
    L.Kr.Zg. Leicht Krankenzug Госпиталь для легко больных
    l.MG Leichtes Maschinengewehr Ручной пулемет
    L.N.k. Leichte Nachrichten Kolonne Легкая бригада связи
    L.S. Luftschutz ПВО
    L.Z.A. Luft Zeugamt Военно-технический отдел ВВС
    L.Z.Gr. Luftzeug Gruppe Военно-техническая группа
    LA Luftamt Авиационное управление
    LA Luftschutzamt Ведомство ПВО
    Laf. Lafette Станок, лафет
    Lag. Lager Склад, лагерь
    Landesbau Btl. Landesbau Batallion Земельностроительный батальон
    Landw. Landwehr Народное ополчение
    Laz Lazarett Лазарет
    Laz. Zg. Lazarett Zug Госпитальный взвод
    LB Landungsboote Десантный катер
    LD Landwehr Division Дивизия народного ополчения
    Ld. Landes Земельный
    Ld.Pi.Btl. Landes Pionier Bataillon Земельный инженерный батальон
    Ldgs. Landungs Десантный
    Ldgs. Brücken-Pi. Kp. Landungsbrucken Pionier Kompanie Десантная инженерная мостовая рота
    Ldgs. Fahr.Pi.Kp. Landungs Fahren Pionier Kompanie Десантная перевозочная инженерная рота
    Ldgs. Pi. Btl/ Rgt. Landungs Pionier Bataillon/ Regiment Десантный инженерный батальон/полк
    Ldgs. Stubo. Pi. Kp. Landungs Sturmboot Pionier Kompanie Инженерный десантный катер
    Ldgs.Stbt.Kp. Landungs Sturmboot Kompanie (Pioniere) Инженерный десантный катер
    Ldst. Landsturm Ландштурм (ополчение из лиц старшего возраста)
    Ldst.N. "Landstorm Nederland" (34. SS Grenadier Division) 34 пехотная дивизия СС "Ландшторм Недерланд"
    Ldw. Landwehr Народное ополчение
    Ldw.Pi.Btl. Landwehr Pionier Bataillon Инженерный батальон народного ополчения
    Le Leicht Легкий
    le. leicht Легкий
    le. (Pi. Kp.) Leicht (Pionier Kompanie) Легкая инженерная рота
    Le.Afr.Art.Abt. Leichte Afrika Artillerie Abteilung Легкий африканский артиллерийский дивизион (африканский корпус)
    le.Dez.Kp. Leichte Dezimeter Kompanie (Dezimeter Funk) Легкая рота связи на дециметровых волнах
    le.FH Leichte Feldhaubitze Легкая полевая гаубица
    le.Geb.Gesch.Abt. leichte Gebirgs-Geschütz-Abteilung Легкий горный артиллерийский дивизион
    le.I.G. Leichtes Infanterie Geschutz Легкое пехотное орудие
    le.I.Kol. Leichte Infanterie Kolonne Легкая пехотная колонна
    le.Kart.Druck.Abt. Leichte Karten Druckerei Abteilung (Artillerie) Легкий топографический дивизион (артиллерия)
    le.M.A.A. Leichte Marine Artillerie Abteilung Легкий артиллерийский дивизион ВМС
    le.N.Kol. Leichte Nachrichten Kolonne Легкая бригада связи
    le.Nbl.Kol. Leichte Nebel Kolonne Легкая бригада химической защиты
    le.Nbl.Werf.Kol. Leichte Nebelwerfer Kolonne Легкая бригада химических минометов
    le.Radf.Str.Bau Btl. Leichte Radfahr Strasenbau Bataillon Легкий велосипедный дорожно-строительный батальон
    Leg. Legion Легион
    Lehr Lehr Учебный
    Lehr Regt. Lehr Regiment Учебный полк
    Lehr u.Vers.Abt. Lehr und Versuchs Abteilung Учебный испытательный дивизион
    Lehrg. Lehrgang Курс, учебный, учебные сборы, школа
    Lei. Leicht Легкий
    lei.Div. Leichte Division Легкая дивизия
    Leichtkr. Zg. Leichtkranken Zug Взвод легко больных
    Leichtkr.Krgs.Laz. Leichtkranken Kriegs Lazarett Госпиталь красного креста для легко больных
    Leitst. Leitstelle Управление
    Leitst.f.Frt.Aufkl. Leitstelle fur Frontaufklarung Управление фронтовой разведки
    lett. Lettisch Латышский
    Lfl. Luftflotte Воздушный флот
    Lfl.Kdo. Luftflotten Kommando Командование воздушного флота
    lFN Leichte Feldhaubitze Легкая полевая гаубица
    LG Lehrgeschwader (Luftwaffe) Учебная эскадра (Люфтваффе)
    Lg. Luftgau Воздушная область
    LGKdo Luftgau Kommando Командование воздушной области
    lGr.Wf. leichter Granatwerfer Легкий миномет
    LgStab Luftgaustab Штаб воздушной области
    Lh. Lehr Учебный
    Lhg. Lehrgang Учебный, курс обучения, учебный сбор
    lIK Leichte Infanterie Kolonne Легкая пехотная колонна
    lit. Litauisch Литовский
    LKA Luftkriegsakademie Военная академия ВВС
    L-Kol. Leichte Kolonne легкая бригада
    LKr.Laz. Leicht Kranken Lazarett Госпиталь для легко больных
    LKS Luft Kriegsschule Военное училище ВВС
    LKS Luft-Kriegsschule Военная школа ВВС
    LKW Lastkraftwagen Грузовой, грузовик
    LL Luftlande Воздушная область
    Ln. Luftnachrichten Части связи ВВС
    Ln. (Abt.) Luftnachrichten (Abteilung) Часть связи ВВС (дивизион)
    Ln.Flugm.Res.Kp. Luftnachrichten Flugmalde Reserve Kompanie Запасная дублирующая рота связи ВВС
    LN/88 Luftnachrichten Abteilung "Legion Condor" Дивизион связи Легион Кондор
    LPA Luftwaffen Personalamt Управление личного состава ВВС
    LPP Luftwaffen Pionier Park Инженерный парк ВВС
    Lt.z.S. Leutnant zur See Лейтенант ВМС
    Ltg. Leitung Правление, администрация
    Luftfl. Luftflotte Воздушный флот
    Luftfl.G. Luftlande Geschwader Эскадра воздушной области
    Luftw. Luftwaffe ВВС
    LV Lehr und Versuchs Учебный испытательный
    Lv. Luftverteidigung ПВО
    Lv.Kdo Luft Verteidigungs Kommando Командование ПВО
    LVers. Lehr und Versuchs Учебный испытательный
    LVK Luftverteidigungs Kommando Командование ПВО
    Lw Luftwaffe ВВС
    Lw Fu Stab Luftwaffen Fuhrungs Stab Оперативный штаб ВВС
    Lw. Landwehr Народное ополчение
    Lw. Felddiv. Luftwaffe Feld Divisionen Полевая дивизия ВВС
    Lw.F.Div. Luftwaffen Feld Division Полевая дивизия ВВС
    Lw.Jag.Rgt. Luftwaffen Jager Regiment Истребительный полк ВВС
    Lw.Kdo. Luftwaffen Kommando Командование ВВС
    LW.Pi Landwehr Pionier Bataillon Инженерный батальон народного ополчения
    Lw.Tr.Rgt. Luftwaffen Transport Regiment Полевая дивизия ВВС
    LwFD Luftwaffen Felddivision Полевая дивизия ВВС
    Lwh Luftwaffen Helfer Помощник ВВС


    M
    MG Maschinengewehr Пулеметный
    "MTh" "Maria Theresia" (22. SS Freiwilligen Kavallerie Division) 22 добровольческая кавалерийская дивизия СС "Мария Тереза"
    (M) Magenkranke Страдающий болезнью желудка
    (mot. s.) Motorisiert mit Selbstfahrlafette (Artillerie) Моторизованный самоходный (артиллерия)
    (mot.gl.) motorisiert und geländegängig Моторизованный повышенной проходимости
    (mot.Z.) Motorisiert mit Zugkraftwagen (Artillerie) Моторизованный тягачный (артиллерия)
    M. Marine Морской, ВМС, ВМФ
    M. Laz. Marine Lazarett Морской госпиталь
    M.A. Marineartillerie Морская артиллерия
    M.A.A. Marine Artillerie Abteilung Дивизион морской артиллерии
    M.A.Za. Marienartillerie Zeugamt Отдел морской артиллерии
    M.Ars. Marine Arsenal Военно-морской арсенал (склад)
    M.Arztl.Ak. Marine Arztliche Akademie Медицинская академия ВМС
    M.Baubatl. Marine Baubataillon Строительный батальон ВМС
    M.Fla.A. Marine Flakabteilung Дивизион зенитной артиллерии ВМС
    M.Fla.S. Marine Flugabwehr Schule Школа противовоздушной обороны ВМС
    M.G. Btl. Bataillon Батальон
    M.G. Ski Brig. Maschinengewehr Ski Brigade Пулеметная лыжная бригада
    M.G.K. Maschinengewehr Kompanie Пулеметная рота
    M.G.Kp. Maschinengewehr Kompanie Пулеметная рота
    M.Gr.W. Maschinen Granatwerfer Реактивный миномет
    M.H.Tr. Meldehund Trupp Отделение собачьей связи
    M.K.P. Marine-Küsten-Polizei Морская полиция
    M.Laz. Marine Lazarett Госпиталь ВМС
    M.N.A. Marine Nachrichten Abteilung Дивизион связи ВМС
    M.S.-Fl. Minensuch-Flotille Флотилия минных тральщиков
    M.St.A. Marine Stamm Abteilung Кадровый дивизион ВМС
    M.St.R. Marine Stamm Regiment Кадровый полк ВМС
    Ma. Masse Грузовой
    MAA Marine Artillerie Abteilung Дивизион морской артиллерии
    Magn.Meßzug Magnetischer Meßzug Взвод измерения магнитных волн
    MAK Marinearsenal Kiel Морской арсенал в г. Киль
    Mar. Marine Морской, ВМС, ВМФ
    Mar. Baubtl. Marine Bataillon Морской батальон
    Mars. Marsch Походная, передвижная
    Marschbttr.u.le.A.E.A. Marsch Batterie und leichte Artillerie Ersatz Abteilung Передвижная батарея легкого артиллерийского запасного дивизиона
    Masch. Maschinen Автомобильный
    mech. Mechanisiert Механизированный
    MEK Marine Einsatzkommando Боевое командование ВМФ
    MG Maschinengewehr Пулеметный
    MG Btl. MG Bataillon Пулеметный батальон
    MGK MG Kompanie Пулеметная рота
    Mil. Militär Военный, рядовой, офицер высшего командования
    Mil.Kdtr. Militar Kommandantur Военная комендатура
    Min. Minen Минный
    Min.R.Abt. Minenraum Abteilung Минерный дивизион
    Min.Räum.Kp. Minenräum-Kompanie Минерная рота
    MK Militär-Kommandantur (in Italien nach Sturz Mussolinis) Военная комендатура (в Италии после падения Муссолини)
    MKA Marine Kraftfahr Abteilung Автомобильный дивизион ВМС
    Mkn. Maschinen Kanone Машинная пушка, механическая пушка
    MKP Marine-Küsten-Polizei Военно-морская полиция
    ML Marineleitung Управление ВМФ
    MND Marine Nachrichten Dienst Служба связи ВМС
    MNHA Marine Nachrichten Helferinnen Abteilung Морской женский дивизион связи
    mob. Mobil Мобильный, передвижной
    MOK Marine Oberkommando Командование ВМС
    Mot Motorisiert Моторизированный
    mot. motorisiert Моторизированный
    mot.Div. Motorisierte Division Моторизованная дивизия
    mot.gel. motorisiert und geländefähig Моторизованный повышенной проходимости
    motS Motorisiert mit Selbstfahrlafette Моторизованный самоходный (артиллерия)
    motZ Motorisiert mit Zugkraftwagen Моторизованный тягачный (артиллерия)
    MotZ. Motorisiert mit Kraftzug Моторизованный с механической тягой
    motZ. Motorisierter Zug Моторизованный взвод
    MPA Marine Personalamt Управление личного состава ВМС
    Msch. Marsch Походная, передвижная
    Mun.Trsp.Abt. Munitions Transport Abteilung Дивизион подвоза боеприпасов
    Mus. Musik Музыкальный
    Mus.Kps. Musikkorps Музыкальный корпус
    mZ Motorisiert mit Zugkraftwagen Моторизованный тягачный (артиллерия)


    N
    "N" "Nord" (6. SS Gebirgs Division) 6 горнострелковая дивизия СС "Норд"
    "Nib." "Nibelungen" (38. SS Pz.Gren.Div.) 38 противотанковая дивизия СС "Нибелунген" (пехотная)
    "NL" "Nordland" (11. SS Freiwilligen Panzergrenadier Division) 11 добровольческая моторизованная дивизия СС "Нордланд" (добровольческая горно-пехотная)
    N Nachrichten Связной
    N. Z Panz.Abw.Ers.Abt. Nachrichtenzug Panzer Abwehr Ersatz Abteilung Запасной танкозащитный дивизион связи
    N.E.A. Nachrichten Ersatz Abteilung Запасной дивизион связи
    N.J.G. Nachtjagd Geschwader Эскадра ночных охотников
    N.Sch.Gr. Nacht Schlachtgruppe Боевая эскадрилья поддержки сухопутных войск (ВВС)
    N.V.A. Nachrichten Versuchs Anstalt (Marine) Учреждение испытания связи (ВМС)
    N.-Z- Panz.Abw.Ers.Abt. Nachrichtenzug, Panzer-Abwehr-Ersatz-Abteilung Взвод связи противотанкового запасного дивизиона
    NA Nachrichten Abteilung Дивизион связи
    Na. Nachrichten Связной
    Nach.Battr.le.Art.Abt. Nachrichten Batterie leichte Artillerie Abteilung Батарея связи легкого артиллерийского дивизиона
    Nachr Nachrichten Связной
    Nachr. Abt. St. z.b.V. Nachrichten Abteilung St. z.b.V. Дивизион связи специального назначения
    Nachr. Aufkl. Kp. Nachrichten Auflkarungs Kompanie Разведывательнаяротасвязи
    Nachr. Fern Aufkl. Kp. Nachrichten Fern Auflkärungs Kompanie Разведывательнаяротадальнейсвязи
    Nachr. Helf. (Abt.)(Tr.) Nachrichten Helferinnen (Abteilung) (Trupp) Женскийдивизион/группасвязи
    Nachr. Lehr Rgt. Nachrichten Lehr Regiment Учебныйполксвязи
    Nachr. Nah Aufkl. Kp. Nachrichten Nah Auflkärungs Kompanie Ротаближнейсвязи
    Nachr. Rgt. Stab. z.b.V. Nachrichten Regiment Stab z.b.V. Штабдивизионасвязиспециальногоназначения
    Nachr.Aufkl.Kp. Nachrichten Aufklarungs Kompanie Разведывательнаяротасвязи
    Nachr.Ausw.Kp. Nachrichten Auswertungs Kompanie Разведывательнаяротасвязи
    Nachr.Ausw.St. Nachrichten Auswertungs Stelle Службасвязиианализаинформации
    Nachr.Betr.Kp. Nachrichten Betriebs Kompanie Заводскаяротасвязи
    Nachr.Dolm.Ers.Kp. Nachrichten Dolmetscher Ersatz Kompanie Запаснаяротасвязиипереводчиков
    Nachr.Eins.Kp. Nachrichten Einsatz Kompanie Запаснаяротасвязи
    Nachr.Ers.Battr. Nachrichten Ersatz Batterie Запаснаябатареясвязи
    Nachr.Fern Aufkl.Kp. Nachrichten Fern Aufklarungs Kompanie Разведывательнаяротадальнейсвязи
    Nachr.Helf.Eins.Abt. Nachrichten Helferinnen Einsatz Abteilung Запаснойженскийдивизионсвязи
    Nachsch. Nachschub Снабжение, пополнение
    Nachsch. Btl. Nachschub Batallion Батальонснабжения
    Nachsch. Stab. z.b.V. Nachschub Stab z.b.V. Штабснабженияспециальногоназначения
    Nachsch. Tr. Sch. Nachschub Truppen Schule Школавойсковогоснабжения
    Nachsch.Btl. Nachschub Bataillon Батальонснабжения
    Nachsch.Tr. Nachschub Truppen Войскаснабжения
    Nachschub Nachschubamt Отделснабжения
    NaFu Nachrichten-Führer Начальниксвязи
    NaFü Nachrichten-Führer Начальниксвязи
    NAG Nahaufklarungsgruppe (Luftwaffe) Звеноближнейразведки (ВВС)
    Nav.S. Navigations Schule (Marine) Школалоцманов (ВМФ)
    Nbl. Nebel Туман, дымовая завеса, химический
    Nbl. W. Nebelwerfer Химический миномет
    Nbl. Werf. Battr. NebelWerferBatterie Минометная химическая батарея
    Nbl.W. Nebelwerfer Химический миномет
    NDEANachrichtenDolmetscherErsatzundAusbildungsAbteilung (desHeeres) Запасной и тренировочный дивизион переводчиков связи (сухопутные войска)
    ndl. niederländisch Голландский
    NEANachrichtenErsatzAbteilung Запасной дивизион связи
    Neb. Nebel Химический
    Neb.St. Nebenstelle Филиал
    NJGNachtjagdGeschwader Эскадра ночных истребителей
    Nordk. Nordkaukasisch Северо-кавказский
    norw. Norwegisch Норвежский
    Nsch. Nachschub Снабжение, пополнение
    NSFKNationalsozialistischesFliegerkorps Национал-социалистический летный корпус
    NSFONationalsozialistischerFührungsoffizier Офицер национал-социалистического руководства
    NSKKNationalsozialistischesKraftfahrkorps Национал-социалистический моторизованный корпус
    NSKK(TODT) NSKKTransportgruppeTodt Транспортная группа Национал социалистического моторизованного корпуса


    O
    O I группа крови
    (o) Ohrenkranker Больной ушной болезнью
    (o) ortsgebunden (Flak) Локальный (зенитное орудие)
    OOst Восточный
    O.F.K. Oberfeldkommandantur Главная полевая комендатура
    O.K.H. OberkommandodesHeeres Верховное командование сухопутными войсками
    O.K.L. OberkommandodesLuftwaffe Командование ВВС
    O.K.M. OberkommandodesKriegsmarine Командование ВМФ
    O.K.W. OberkommandodesWehrmacht Командование вооруженными силами Германии
    O.T. OrganisationTodt Организация Тодт
    OAOffiziers-Anwärter Кандидат в офицеры
    ObOberbefehlshaber Главнокомандующий, командующий
    OBOberbefehlshaber Главнокомандующий, командующий
    OBOffiziersBewerber Кандидат в офицеры
    Ob. Baustb. OberBaustab Главный строительный штаб
    Ob.BauStb. OberBaustab Главный строительный штаб
    Ob.d. Oberbefehlshaberder... Главнокомандующий чего-либо
    ObdHOberbefehlshaberderHeeres Командующий сухопутными войсками
    ObdLOberbefehlshaberderLuftwaffe Командующий ВВС
    ObdMOberbefehlshaberderMarine Командующий ВМФ
    OBLOberbauleitung Главной строительное управление
    Oblt.z.S. OberleutnantzurSee Оберлейтенант ВМФ
    Offz. Offizier Офицер
    OFKOberfeldkommandantur Главная полевая комендатура
    OflagOffiziersKriegsgefangenenlager Офицерский лагерь военнопленных
    OflagOffizierslager Офицерский лагерь
    OKOrtskommandantur Комендатура гарнизона
    OKHOberkommandodesHeeres Верховное командование сухопутными войсками
    OKLOberkommandodesLuftwaffe Командование ВВС
    OKWOberkommandodesWehrmacht Командование вооруженными силами Германии
    Op.Abt. Operationsabteilung Операционный дивизион
    Org. Organisation Организация
    Org.Abt. OrganisationsAbteilung
    Org.TodtOrganisationTodt Организация Тодт
    Ortskdtr. Ortskommandantur Комендатура гарнизона
    Orts-Kdtr. Ortskommandantur Комендатура гарнизона
    Ost-Btl. Ost-Bataillon Восточный батальон
    ostmuselm. ostmuselmanisch Восточно-мусульмансий
    OTOrganisationTodt Организация Тодт



    P
    „P.E.“ „Prinz Eugen“ (7. SS Freiwilligen Gebirgs Division) 7 добровольческаягорно-стрелковаядивизияСС
    „PrzE“ „Prinz Eugen“ (7. SS Freiwilligen Gebirgs Division) 7 добровольческаягорно-стрелковаядивизияСС
    P Pionier Саперный
    P.A.A. Panzer Aufklärungs Abteilung Танковыйразведывательныйдивизион
    P.Fallsch.D Panzer Fallschirmjäger Division Танковаяпарашютно-десантнаядивизия
    P.K. Propagandakompanie Ротапропаганды
    Pak Panzer Abwehr Kanone Противотанковоеорудие
    Panz. Gren. Kp. Panzer Grenadier Kompanie Противотанковаярота
    Panz. Inst. Abt. Panzer Instandsetzungs Abteilung Танкоремонтныйдивизион
    Panz.Haub.Abt. Panzer Haubitzen Abteilung Танковыйгаубичныйдивизион
    Panz.Prop.Kp. Panzer Propaganda Kompanie (Kriegsberichter) Танковаяротапропаганды (Военныежурналисты)
    PAR Panzer Artillerie Regiment Танковыйартиллерийскийполк
    PB Pionier Bataillon Саперныйбатальон
    Pf. Pferde Конная
    Pf.Kr.Kw. Pferde Kranken Kraftwagen Автомобильперевозкибольныхлошадей
    Pf.Laz. Pferde Lazarett Конныйлазарет
    Pf.S.PI. Pferde Sanitäts Platz Местосборабольныхлошадей
    Pfd. Pferde Конная
    Pfd. Laz. Pferde Lazarett Конныйлазарет
    Pfd. Trsp. Kol. (mot.) Pferde Transport Kolonne (motorisiert) Коннаятранспортнаяколонна (моторизованная)
    Pfd.Trsp.Kp. Pferde Transport Kompanie Коннаятранспортнаярота
    PGD Panzer Grenadier Division Танковаяпехотная (танковаямотопехотная) дивизия
    Pi Pionier Саперный
    Pi. Btl. Pionier Batallion Саперныйбатальон
    Pi. Btl. z.b.V. Pionier Batallion z.b.V. Саперныйбатальонспециальногоназначения
    Pi. Landungsboot-Kp. Pionier Landungsboot Kompanie СапернаядесантнаяротаВМФ
    Pi. Landungs-Btl. Pionier Landungs Batallion Саперный (инженерный) десантныйбатальон
    Pi. Landungs-Rgt. Pionier Landungs Regiment Саперный (инженерный) десантныйполк
    Pi. Lehr-Btl für schw. Br. Bau Pionier Lehr Batallion för schweren Brückenbau Инженерныйтяжелыймостостроительныйучебныйбатальон
    Pi. Lehr-Btl. Pionier Lehr Batallion Инженерный (саперный) учебныйбатальон
    Pi. Lehr-Btl. z.b.V. Pionier Lehr Batallion z.b.V. Инженерныйучебныйбатальонспециальногоназначения
    Pi. Masch. Zg. Pionier Maschinen Zug Инженерныйпулеметныйвзвод
    Pi. Pk. Pionier Park Инженерныйпарк
    Pi. Pk. Kp. Pionier Park Kompanie Инженернаяпарковаярота
    Pi. Rgt. z.b.V. Pionier Regiment z.b.V. Инженерный (саперный) полкспециальногоназначения
    Pi. Rgts. St. Pionier Regiments Stab Штабинженерного (саперного) полка
    Pi.BauBtl. Pionier Bau Bataillon Саперныйстроительныйбатальон
    Pi.Br.Btl. Pionier Brücken Bataillon Саперныймостовойбатальон
    Pi.Btl. Pionier Batallion Саперныйбатальон
    Pi.Btl.z.b.V. Pionier Bataillon zur besonderen Verwendung Саперныйбатальонспециальногоназначения
    Pi.Fähr-Btl. Pionier Fähren Bataillon Саперныйтранспортировочныйбатальон
    Pi.L.u.Vers.Btl. Pionier Lehr und Versuchs Bataillon Саперныйучебныйииспытательныйбатальон
    Pi.Lg. Pionier Lager Саперныйсклад
    Pi.Masch.Zg. Pionier Maschinen Zug Саперныйпулеметныйвзвод
    Pi.Min.Kp. Pionier Minier Kompanie Саперно-минернаярота
    Pi.Pk. Pionier Park Саперныйпарк
    Pi.Pk.Btl. Pionier Park Bataillon Батальонсаперногопарка
    Pi.Sturm.Btl. Pionier Sturm Bataillon Саперныйштурмовойбатальон
    Pi-Zug. R.R. Pionier Zug, Reiter Regiment Саперныйвзводкавалерийскогополка
    PK Panzerkorps Танковыйкорпус
    PK Platz Kommandantur Центральнаякомендатура
    PK Propaganda Kompanie (Kriegsberichter) Ротапропаганды (военныекорреспонденты)
    Pk. Park (früher Depot) Парк, хранилище, склад
    PKW Personenkraftwagen Легковаямашина
    Pkw. Personenkraftwagen Легковаямашина
    Pl. Platz Центр, площадь
    Pl.Kdtr. Platz Kommandantur Центральнаякомендатура
    Pol Polizei Полицейский
    Pol.Div. Polizei Division Полицейскаядивизия
    Pol.Rgt. Polizei Regiment Полицейскийполк
    Pol.Vw. Polizei Verwaltung Полицейскоеуправление
    Pol.Vw.Berlin Gr.-Mi. Polizei Verwaltung Berlin, Gruppenkommando Mitte ПолицейскоеуправлениеБерлин, командованиегруппыЦентр
    Prop. Propaganda Пропаганда
    Prop.Abt. Propaganda Abteilung (Kriegsberichter) Дивизионпропаганды (военныйкорреспонденты)
    Prop.Ausb.Kp. Propaganda Ausbildungs Kompanie (Kriegsberichter) Тренировочнаяротапропаганды (военныйкорреспонденты)
    Prop.Eins.Abt. Propaganda Einsatz Abteilung Запаснойдивизионпропаганды
    Prop.Ers.Kp. Propaganda Ersatz Kompanie Запаснаяротапропаганды
    Prop.Ger.Lag. Propaganda Geräte Lager Лагерь, складпропаганды
    Prop.Kp. Propaganda Kompanie (Kriegsberichter) Ротапропаганды (военныекорреспонденты)
    Pz Panzer Танковый
    Pz. Abt (F) Panzer Abteilung (Flammenwerfer) Танковыйдивизион (огнеметный)
    Pz. E. L. Panzer Ersatzteil Lager Складтанковыхзапчастей
    Pz. Gr., P.G. Panzer Grenadier Противотанковый, мотопехотный
    Pz. Inst. Abt. Panzer Instandsetzungs Abteilung Танкоремонтныйдивизион
    Pz. Jäg. Panzerjäger Противотанковый
    Pz. Jag. Abt. Panzer Jäger Abteilung Противотанковыйдивизион
    Pz. Jg. Panzerjäger Противотанковый
    Pz. Kptw.Werkst.Kp. Panzer Kampfwagen Werkstatt Kompanie Танковаяремонтнаяротабоевыхмашин
    Pz. Lehr. Rgt. Panzer Lehr Regiment Учебныйтанковыйполк
    Pz. Werf. Abt. Panzer Werfer Abteilung Танковыйминометныйдивизион
    Pz. Werkst. Kp. Panzer Werkstatt Kompanie Танковаяремонтнаярота
    Pz.A.A Panzer Aufklärungs Abteilung Танковыйразведывательныйдивизион
    Pz.Abw. Panzer Abwehr Противотанковый
    Pz.Abw.Abt. Panzer Abwehr Abteilung Противотанковыйдивизион
    Pz.Art. Panzer Artillerie Танковыйартиллерийский
    Pz.B. Panzerbüchse Противотанковоеружье, противотанковыйгранатомет
    Pz.Br.Kol. Panzer Brücken Kolonne Танковаямостоваярота
    Pz.Brig. Panzer Brigade Танковаябригада
    Pz.D. Panzer Division Танковаядивизия
    Pz.E.L. Panzer Ersatzteil Lager Складтанковыхзапчастей
    Pz.Flammzg. Panzer Flammenwerfer Zug Танковыйогнеметныйвзвод
    Pz.Gr. Panzergruppe (mehrere Panzerkorps) Танковаягруппа (Танковыйкорпус)
    Pz.Gr.Ers.Btl. Panzer Grenadier Ersatz Bataillon Запаснойтанковыйпехотный (танковыймотопехотный) батальон
    Pz.Gren Panzer Grenadier Танковыйпехотный (танковыймотопехотный)
    Pz.Gren.Btl. Panzer Grenadier Bataillon Танковыйпехотный (танковыймотопехотный) батальон
    Pz.J.E.K. Panzerjäger Ersatz Kompanie Запаснаяпротивотанковаярота
    Pz.Jg.Abt. Panzerjäger Abteilung Противотанковыйдивизион
    Pz.Jgd.Abt. Panzerjagd Abteilung Противотанковыйдивизион
    Pz.K. Panzerkorps Танковыйкорпус
    Pz.Pi.Btl. Panzer Pionier Bataillon Танковыйсаперныйбатальон
    Pz.Pi.Kp. Panzer Pionier Kompanie Сапернаяротатанковогоподразделения
    Pz.Pi.Zg. Goliath Panzer Pionierzug „Goliath“ Танковыйсаперныйвзвод "Голиаф"
    Pz.Stu.G.Abt. Panzer Sturmgeschütz Abteilung Танковыйдивизионсамоходныхартиллерийскихустановок (штурмовыхорудий)
    Pz.Stu.Gesch.Abt. Panzer Sturm Geschütz Abteilung Танковыйдивизионсамоходныхартиллерийскихустановок (штурмовыхорудий)
    Pz.Stu.Gesch.Kp. Panzer Sturm Geschütz Kompanie Танковаяротасамоходныхартиллерийскихустановок (штурмовыхорудий)
    Pz.Stu.Hb.Bttr. Panzer Sturm Haubitzen Batterie Танковаябатареяштурмовыхгаубиц
    Pz.Tr. Panzertruppe Танковыевойска, танковаябригада
    Pz.Tr.E.u.A.Abt.e.Brig.m.G.D. Panzertruppen Ersatz und Ausbildungs Abteilung, Ersatz Brigade motorisiert „Großdeutschland“ Запаснойтренировочныйдивизионтанковойбригады, запаснаямоторизованнаябригада "Великаягермания"
    Pz.Wf.Bttr. Panzer Werfer Batterie Танковаяминометнаябатарея
    Pz.Zerst. Btl. Panzer Zerstörer Bataillon Батальонтяжелыхтанков
    Pz.Zerst. Kp. Panzer Zerstörer Kompanie Ротатяжелыхтанков
    Pz.Zg. Panzerzug Танковыйвзвод

    Q
    Q.M. Quartiermeister Квартирмейстер, размещение
    Qu. Quartiermeister Квартирмейстер, размещение
    Qu.Abt. Quartiermeister Abteilung Дивизион размещения
     
    Последнее редактирование модератором: 30 мар 2015
    nestor, dan734 и Heeresbergführer нравится это.
  5. DDD777 Moderator

    Сообщения:
    120
    Симпатии:
    345
    R
    „R“ „Das Reich“ (2. SS Panzer Division) 2 танковая дивизия СС Рейх
    R Regiment Полк
    R Reichs Имперский
    r. rückwärtig Тыловой
    R.A.A. Reiter Aufklärungs Abteilung Конный учебный дивизион
    R.A.D. Reichsarbeitdienst РАД (рабочая партия)
    R.A.Kp. Radfahr Ausbildungs Kompanie Учебная велосипедная рота
    R.A.R. Reserve Artillerie Regiment Резервный артиллерийский полк
    R.B. Radfahr Bataillon Велосипедный батальон
    R.B. Reiter Brigade Конная бригада
    R.Brig. Reiter Brigade Конная бригада
    R.D. Rekruten Depot (W SS) Отдел призывников (войска СС)
    R.f.M.S. Reichsschule für Motorflugsport Имперская школа самолетного спорта
    R.-Fl. Räumbootflottille Флотилия тральщиков
    R.G.G. Regiment „General Göring“ (Luftwaffen Einheit) Полк "Генерал (Герман) Геринг" (подразделение люфтваффе)
    R.Gr.Div. „HuD“ Reichsgrenadier Division „Hoch und Deutschmeister“ Дивизия "Высота и гроссмейстер"
    R.L.B. Reichsluftschutzbund Имперское общество ПВО
    R.O.B.Kp.G.E.R.G.D. Reserveoffizier Bewerber Kompanie, Grenadier Ersatz Regiment „Großdeutschland“ Рота офицеров запаса запасного пехотного полка "Великая Германия"
    R.R. Reiter Regiment Конный полк
    R.u.F. Reit und Fahr (Kavallerie) Конный и транспортировочный (Кавалерия)
    R.V.D. Reichsversorgungs Dienststelle Имперская служба снабжения
    RAD Reichsarbeitsdienst РАД (рабочая партия), имперская рабочая служба
    Radf. Radfahr Велосипедный
    Radf. Abt. Radfahr Abteilung Велосипедный дивизион
    Radf.Jäg.Btl. Radfahr Jäger Bataillon Велосипедный батальон
    RADwJ Reichsarbeitsdienst, weibliche Jugend Подразделение детей девочек РАД
    Rak Raketen Ракета
    RakWfr. Raketenwerfer Реактивный противотанковый гранатомет
    RAR Reserve Artillerie Regiment Резервный артиллерийский полк
    RB Reichsbahn Ж/Д
    RBL Reichsluftschutzbund Имперское общество ПВО
    Rdf.Ers.Schwd. Radfahr Ersatz Schwadron Велосипедный запасной эскадрон
    Rdf.Str.Baubtl. Radfahr Straßenbau Bataillon Велосипедный дорожно-строительный батальон
    RdL Reichsminister der Luftfahrt Рейхсминистр ВВС
    RdLuObdL Reichsminister der Luftfahrt und Oberbefehlshaber der Luftwaffe Рейхсминистр аэронавтики и главнокомандующий ВВС
    Regt Regiment Полк
    Regt. Regiment Полк
    Reif. Staff. Reifen Staffel Подготовительная эскадрилья
    Reif.Staff. Reifen Staffel Подготовительная эскадрилья
    Reit Reiter Конный
    reit. reitendes Верховой
    reit. Reiter Конный
    reit.Art.Abt. reitendes Artillerie Abteilung Верховой артиллерийский дивизион
    reit.Art.Rgt. reitendes Artillerie Regiment Верховой артиллерийский полк
    Reit.Kav.Ers.Abt. Reitende Kavallerie Ersatz Abteilung Запасной кавалерийский дивизион верховых наездников
    Rekr. Rekruten Рекрут, новобранец, призывник
    Rem. Remonte (Remonte = Pferdeersatz) Конный запасной
    Rem. Ers. Schwd. Remonte Ersatz Schwadron Конный запасной эскадрон
    Rep. Reparatur Ремонтный
    Res. Reserve Резервный
    Res. Krgs. Laz. Abt.. Reserve Kriegs Lazarett Abteilung Запасной госпитальный дивизион красного креста
    RFSS Reichsführer SS Рейхсфюрер СС
    RGB Reserve Grenadier Bataillon Резервный гренадерский батальон
    RGR Reserve Grenadier Regiment Резервный гренадерский полк
    Rgt Regiment Полк
    RK Reichskommissariat Имперский комиссариат
    RKM Reichskriegsmarine Имперский морской флот
    RKS Reichskommissariat für die Seeschiffahrt Имперский комиссариат морского судоходства
    RLB Reichsluftschutzbund Имперское общество ПВО
    RLM Reichs Luftfahrt Ministerium Министерство авиации
    ROA Russkaja Osvoboditeljnaja Armija (Russische Befreiungsarmee, auch „Wlassow Armee“ genannt) РОА, Русская освободительная армия, Армия Власова
    ROB Reserve Offizier Bewerber Офицерский запаса
    RONA Russkaja Osvoboditeljnaja Narodnaja Armija (Russische Volksbefreiungs Armee (unter Bronislav Kaminski)) РОНА, Русская освободительная народная армия, Армия Каминского
    RR Reiter Regiment Конный полк
    RSG Raupenschlepper Gebirge Горный гусеничный тягач
    RSK Russisches Schutz Korps Русский охранный корпус
    RSO Raupenschlepper Ost (Artillerie) Горный гусеничный тягач Ост (артиллерийский)
    Rtr.Ers.Schwdr. Reiter Ersatz Schwadron Запасной конный дивизион
    Rü. Rüstung Вооружение, оснащение
    rückw. rückwärtig Тыловой
    RuF Reit und Fahr (Kavallerie) Конный и транспортировочный (Кавалерия)
    rum. rumänisch Румынский
    russ. russisch Русский
    Rüst. Rüstung Вооружение, оснащение
    RW Raketenwerfer Реактивный противотанковый гранатомет

    S
    s. schwere Тяжелый
    (S) Segelflugzeug Планер
    (s) (Pz.Haub.) Art.Abt. schwere Panzer Haubitzen Artillerle Abteilung Артиллерийский дивизион тяжелых танковых гаубиц
    (Schl.) Schlepp (flugzeug) Буксир планеров
    (schw.) schwer Тяжелый
    (ss) überschwer (Artillerie) Крупнокалиберная артиллерия
    “Sk“ „Skanderberg“ (21. Waffen Gebirgs Div. der SS (albanische Nr. 1) 21 горнострелковая дивизия войск СС Сканденберг (албанская № 1)
    “Skb“ „Skanderberg“ (21. Waffen Gebirgs Div. der SS (albanische Nr. 1) 21 горнострелковая дивизия войск СС Сканденберг (албанская № 1)
    „S“ „Skanderberg“ (21. Waffen Gebirgs Div. der SS (albanische Nr. 1) 21 горнострелковая дивизия войск СС Сканденберг (албанская № 1)
    s. schwer Тяжелый
    s. Pz. Jag. Abt. schwere Panzerjäger Abteilung Тяжелый противотанковый дивизион
    S.A.E.A. schwere Artillerie Ersatz Abteilung Запасной дивизион тяжелой артиллерии
    S.A.S. Schiffsartillerie Schule Школа корабельной артиллерии
    S.A.S. Schiffs Artillerie Schule (Marine) Школа корабельной артиллерии
    S.A.T. schwerer Artillerie Träger Подносчик тяжелой артиллерии
    s.Art. schwere Artillerie Тяжелая артиллерия
    S.ArtI.Abt. schwere Artillerie Abteilung Дивизион тяжелой артиллерии
    S.D.N. Schiffs Stammdivision der Nordsee (Marine) Дивизия кадрового судового состава на Северном море
    S.D.O. Schiffs Stammdivision der Ostsee (Marine) Дивизия кадрового судового состава на Балтийском море
    S.E.B. Schützen Ersatz Bataillon Запасной охранный батальон
    s.F.H. schwere Feldhaubitze Тяжелая полевая гаубица
    S.-Fl. Schnellboot Flottille Флотилия катеров
    S.Fl.H .Kdtr. See Fliegerhorst Kommandantur Комендатура морской авиабазы (аэродрома)
    S.Fl.H. Seefliegerhorst Морская авиабаза (аэродром)
    S.Flg.-Abt. Seeflieger Abteilung Дивизион морской авиации
    S.G.S. Sturmgeschütz Schule Школа САУ
    s.J.G. schweres Infanterie Geschütz Тяжелое пехотное оружие
    S.K.G. Schnell Kampf Geschwader Эскадра скоростных бомбардировщиков
    S.K.L. Seekriegsleitung Военно-морская администрация
    s.lG schweres Infanterie Geschütz Тяжелое пехотное оружие
    s.MG schweres Maschinengewehr Крупнокалиберный (станковый, тяжелый) пулемет
    S.S. Schutzestaffel части СС
    S.St.A. Schiffs Stamm Abteilung Дивизион кадрового судового состава
    S.St.Rgt. Schiffs Stamm Regiment Полк кадрового судового состава
    s.W.G. schweres Wurfgerät Тяжелая метательная установка
    s.W.R. schweres Werfer Regiment Полк тяжелых минометов
    s.Werf. schwerer Werfer Тяжелый миномет
    s.Werf.Abt. schwere Werfer Abteilung Дивизион тяжелых минометов
    s.Werf.Battr. schwere Werfer Batterie Батарея тяжелых минометов
    S/88 Führungsstab „Legion Condor“ Оперативный штаб "Легион Кондор"
    SA Gr. Seeaufklärergruppe (Luftwaffe) Морская агитационная группа (ВВС)
    San Sanitats Санитарный
    San. Sanität Санитарный
    San. Mat. Ausgabest. Sanitätsmaterial Ausgabestelle Раздаточный пункт санитарных материалов
    Sän.(Kp.) Sänitats (Kompanie) Санитарная рота
    San.Ers.Abt. Sanitäts Ersatz Abteilung Запасной санитарный дивизион
    Sanka Sanitäts Karren Санитарная тележка
    SAT Schwere Artillerieträger (Kriegsmarine) Носильщик/подаватель тяжелой артиллерии (ВМФ)
    Sch Schule Школа
    Sch Schutze Защитный, охранный
    Sch. Schutz Защитный, охранный
    Sch.d.Techn.Tr. Schule der Technischen Truppen Школа инженерных войск
    Sch.f.Fhj.d.Inf. Schule für Fahnenjunker der Infanterie Школа фанен-юнкеров пехоты
    Sch.f.Offz.Anw.d.Inf. Schule für Offiziersanwärter der Infanterie Школа кандидатов в офицеры пехоты
    Schallm. Schallmeß Звукоизмерительный
    Schallm.Tr. Schallmeß Trupp Звукоизмерительная команда
    Scheinw. Scheinwerfer Прожектор
    Scheinw. Einh. Scheinwerfer Einheiten Прожекторноезвено
    Scheinw.Zg. Scheinwerfer Zug Прожекторныйвзвод
    Schien. Schienen Рельс, шина, магистраль
    Schirrm. Schirrmeister Мастерзапрягатьлошадей
    Schl.St. Schlacht Staffel (Luftwaffe) Боеваяэскадрильяподдержкисухопутныхвойск (ВВС)
    Schl.Z. Schlachterei Zug Боевойвзвод
    Schlächt. Einh. Schlächterei Einheiten Осветительноезвено
    Schlp. Schlepper Трактор, тягач, буксир
    schn. schnell скоростной (ивзависимостиотконтекста)
    Schn. Abt. Schnelle Abteilung Дивизионбыстрогореагирования
    Schn.Brig. Schnelle Brigade Бригадабыстрогореагирования
    Schnee R. Btl. Schnee Raume Batallion Снегоочистительныйбатальон
    Schnee R. Rgt. Schnee Raume Regiment Снегоочистительныйполк
    Schnee-R. Schnee Räum Снегоуборочный
    Schtz. Schützen Защитный, охранный
    Schtz. (Rgt.) Schützen (Regiment) Защитный (охранный) дивизион
    Schtz. Ausb. Kp. f. Wehrm. Strafgef. Schützen Ausbildungs Kompanie für Wehrmachts Strafgefangene Тренировочнаяохраннаяротадляохраныштрафниковвермахта
    Schuma Schutzmannschaft (landeseigene Polizei in den besetzten Ostgebieten) Конвой (собственнаяполициянаоккупированныхвосточныхземлях
    Schutzm.Batl. Schutzmannschaften Bataillon Конвойныйбатальон
    Schw Schwer Тяжелый
    Schw. Schwadron Эскадрон
    schw. schwere Тяжелый
    schw. Werf. Regt. schwere Werfer Regiment Полктяжелыхминометов
    schw.Panz.Büchs.Gru. schwerer Panzerbüchsen Zug ВзводтяжелыхПТРипротивотанковыхгранатометов
    schw.Stu.Gesch.Abt. schwere SturmGeschütz Abteilung Дивизионтяжелыхштурмовыхорудий (САУ)
    Schwd Schwadron Эскадрон
    SD Schützen Division Охраннаядивизия
    Sd Sonder Отдельный
    sd. Funk-Uberwa. Stelle sonder Funk Uberwachungs Stelle Отдельныйрадиоконтрольныйпункт (точка)
    sd. Verbd. Sonderverband Отдельноесоединение
    SG Schlacht Geschwader (Luftwaffe) Боеваяэскадраподдержкисухопутныхвойск
    Sich. Btl. Sicherungs Batallion Батальонохраны
    Sich. Rgt. Sicherungs Regiment Полкобеспечения
    Skijg. Skijäger Горнострелковый
    SKL Seekriegsleitung Военно-морскаяадминистрация
    Sond. Sonder Отдельный
    Sp Spaher Дозорный
    span. spanisch Испанский
    SPW Schützenpanzerwagen Бронетранспортер, БТР
    SPz. Schützenpanzer Боеваямашинапехоты, БМП
    SR Schützen Regiment Охранныйполк
    SS Schutzstaffel частиСС
    SS Schutzstaffeln частиСС
    ss Schwerst Тяжелый, крупнокалиберный
    ss.Fest.MG.Btl. schwerst Festungs MG Bataillon (mit 2 und 3,7 cm Flak) Тяжелыйкрепостнойпулеметныйбатальон (с 20 и 37 ммзенитнымиорудиями)
    SS-KB-Kp. SS Kriegsberichter Kompanie РотавоенныхкорреспондентовСС
    SS-L.A.H. SS Leibstandarte „Adolf Hitler“ 1 танковаядивизияСС "Лейбштандарт "АдольфГитлер""
    SSPF SS und Polizeiführer Командир (начальник) полициииСС
    SS-T.A.R. SS Totenkopf Artillerie Regiment АртиллерийскийполкССТотенкопф
    SS-T.J.E.Btl. SS Totenkopf Infanterie Ersatz Bataillon ЗапаснойпехотныйбатальонССТотенкопф
    St. Stab Штаб, штабной
    St. Staffel Эскадрилья
    St. Station Отделение, станция
    St. Stelle Учреждение, пункт, служба
    St. Stellungs Позиция, стационарный
    St. Sturm Штурмовой
    St./Pz.Zerst.Btl. Stab, Panzer Zerstörer Bataillon Штаббатальонатяжелыхтанков
    St.0. Standort Дислоцированный
    St.Batt. Stabsbatterie Штабнаябатарея
    St.Btl. Stabs Batterie (od. Stamm Batterie bei Ersatz Abteilungen) Штабнаябатарея
    St.Div. Sturm Division Штурмоваядивизия
    St.G. Sturmgeschütz САУ, самоходнаяартиллерийскаяустановка
    St.G. Sturzkampf Geschwader (Stuka) Эскадрапикирующихбомбардировщиков
    St.K.G. Sturzkampf Geschwader (Stuka) Эскадрапикирующихбомбардировщиков
    St.Kanzl. Stabskanzlei Штабнаяканцелярия
    St.Kp. Stabskompanie Штабнаярота
    St.Kp. Stamm Kompanie Кадроваярота
    St.Kp. G.E. u. A.B.H.u.D. Stammkompanie, Grenadier Ersatz und Ausbildungs Bataillon „Hoch und Deutschmeister“ Кадроваяротазапасногоитренировочногогренадерскогобатальона "высотаигроссмейстер"
    St.Kp. J/88 Stabs Kompanie, Jagdgeschwader 88 „Legion Condor“ Штабнаяротаистребительнойэскадры 88 "ЛегионКондор"
    St.Kzl. Stabskanzlei (Schreibstube) Штабнаяканцелярия
    St.Rgt. Sturm Regiment Штурмовойполк
    Stab Stab Штаб, штабной
    Staff. Staffel Эскадрилья
    Stalag Stammlager Кадровыйлагерь
    Stamm-Kp. Stamm Kompanie Кадроваярота
    Stand. Standarte (SS) ШтандартСС
    StaO Standort Дислоцированный
    Stat. Station Отделение, станция
    Stb. Stab Штаб, штабной
    Stb. Sturmbann (SS) БатальонСС
    Stb.Div.Nachsch.Führ. Stab, Divisions Nachschub Führer Начальникснабженияштабадивизии
    Stbs. Kp. Stabs Kompanie Штабнаярота
    Stbs.W. Stabswache Охранаштаба
    Stbt.Kdo. Sturmboot Kommando Отрядторпедныхкатеров
    Stdort Standort Дислоцированный
    SteIl.Flak-Abt. Stellungs Flak Abteilung Стационарныйзенитныйдивизион
    Stelgs. Bau-Stb. Stellungs Bau Stab Стационарныйстроительныйштаб
    StelI.BauPi.Btl. Stellungs Baupionier Bataillon Позиционный (стационарный) саперно-строительныйбатальон
    Stell.Bttr. Stellungs Batterie Позиционная (стационарная) батарея
    Stell.Div. Stellungs Division Стационарнаядивизия
    Stell.Kü.Bttr. Stellungs Küsten Batterie Стационарнаябатареябереговойартиллерии
    StellD. Stellungs Division Стационарнаядивизия
    Stellgs. Wert. Abt. Stellungs Werfer Abteilung Стационарныйминометныйдивизион
    stellv. Stellvertretend временный
    stellv. Gen. Kdo. stellvertretendes General Kommando Временныйштабкорпуса
    Stkp. Stamm Кадровый
    Stoart Stabsoffizier Artillerie Штабной (старший) офицерартиллерии
    Stp. Stützpunkt Опорныйпункт
    Str. Baubtl. Strassen Baubatallion Дорожно-строительныйбатальон
    Str. Dienst Streifen Dienst Пограничнаяслужба
    Str.Bau.Btl. Straßenbau Bataillon Дорожно-строительныйбатальон
    Str.Baukp. Straßen Baukompanie Дорожно-строительнаярота
    Str.Dienst Streifen Dienst Пограничнаяслужба
    Str.Entg.Abt. Straßen Entgiftungs Abteilung Дорожныйдегазационныйдивизион
    Str.Sich.Kp. Stromsicherungs Kompanie Речнойохранныйрота
    Strass.Ent.Abt. Straßen Entgiftungs Abteilung Дорожныйдегазационныйдивизион
    Strom.Sich.Btl. Stromsicherungs Bataillon Речнойохранныйбатальон
    Stromisch. Btl. Stromsicherungs Batallion Речнойохранныйбатальон
    Stromisch. Rgt. Stromsicherungs Regiment Речнойохранныйполк
    Stromsich-Rgt. Stromsicherungs Regiment Речнойохранныйбатальон
    Stu. Sturm Штурмовой
    Stu. Sturmgeschütz САУ, самоходнаяартиллерийскаяустановка
    Stu. Gesch. Abt. Sturmgeschütz Abteilung ДивизионСАУ
    Stu. Regt. Sturm Regiment Штурмовойполк
    Stu.G. Sturm Geschütz САУ, самоходнаяартиллерийскаяустановка
    Stu.Gesch. Sturm Geschütz САУ, самоходнаяартиллерийскаяустановка
    Stu.Gesch.Begl.Battr. Sturmgeschütz Begleit Batterie СопроводительнаябатареяСАУ
    Stu.Gesch.Bttr. Sturmgeschütz Batterie БатареяСАУ
    Stu.Gesch-Abt. Sturmgeschütz Abteilung ДивизионСАУ
    Stu.H. Sturm Haubitze Штурмоваягаубица
    Stu.Pi.Kp. Sturm Pionier Kompanie Штурмоваясапернаярота
    Stu.Pz.Einh. Sturm Panzer Einheit Штурмоваятанковаяединица
    Stuba Sturmbann (SS) БатальонСС
    Stuba. (SS )Sturmbann БатальонСС
    Stubo Sturmboot Торпедныйкатер
    Stubo. Kdo. Sturmboot Kommando Отрядторпедныхкатеров
    Stug. Sturmgeschütz САУ, самоходнаяартиллерийскаяустановка
    StuG. Sturmgeschütz САУ, самоходнаяартиллерийскаяустановка
    StuG.Sch. Sturmgeschütz Schule (Burg bei Magdeburg) ШколаСАУприкрепостиМагдебург
    Stugesch. Sturmgeschütz САУ, самоходнаяартиллерийскаяустановка
    Stuka Sturzkampf Flugzeug Пикирующийсамолет
    stv. stellvertretend временный
    Stv. stellvertretend временный
    Stv.GK Stellvertretendes Generalkommando Временныйштабкорпуса
    sw schwerst Тяжелый, крупнокалиберный
    Sw. Scheinwerfer Прожектор
    Swdr. Schwadron Эскадрон
    SWS schwere Wehrmachts Schlepper Тяжелыйтягач


    T
    (T) Torpedotechnischer Offizier (Marine) Офицер-торпедист техник
    (T) Turmflak Башенная зенитная установка
    (trop) tropisch Тропический
    T „Totenkopf" (3. SS-Panzer-Div.) 2 танковая дивизия СС "Мертвая голова"
    T.B.A. Technisches Beschaffungsamt (der Kriegsmarine) Технический заготовительный отдел (ВМФ)
    T.Boot Torpedo Boot Торпедный катер
    T.G. Transport Geschwader (Luftwaffe) Эскадра транспортных самолетов
    T.Gru. Transportflieger Gruppe Группа транспортной авиации
    T.N.S Torpedo und Nachrichten Schule (Marine) Школа торпедистов и связистов ВМС
    T.S. Torpedo Schule (Marine) Торпедная школа
    T.V.A. Torpedo Versuchsanstalt (Marine) Научно-испытательная лаборатория/станция торпед (ВМС)
    takt. taktisch Тактический
    tat. tatarisch Татарский
    tatar. tatarisch Татарский
    tatr. tatarisch Татарский
    TB Technisches Bataillon Технический батальон
    TBM Technische Brigade für Mineralöl Техническая бригада добычи нефти (толка в Майкопе и Северном Кавказе)
    te. Technisch Технический, техник
    techn. technisch Технический, техник
    techn. Battr. (mot.) techn. Art. Abt. (mot.) technische Batterie (motorisiert), technische Artillerie-Abteilung (motorisiert) Моторизованная техническая батарея артиллерийского моторизованного технического дивизиона
    Techn. Btl. Technisches Batallion Технический батальон
    Techn.BtI.-M-ÖI Technisches Bataillon für Mineralöl Техническая бригада добычи нефти
    Techn.Btl. Bgb. Technisches Bataillon Bergbau Горный технический батальон
    Techn.Btl.(mot.) Technisches Bataillon (motorisiert) Технический батальон (моторизованный)
    Techn.Btl.“Min.Öl“ Technisches Bataillon für „Mineralöl“ Техническая бригада добычи нефти
    Techn.Erg.Kp. Technische Ergänzungs Kompanie Техническая дополнительная/вспомогательная рота
    Techn.Kp.Hb. Technisches Kompanie Hochbau Техническая команда надземного строительства
    techn.Zg.f.el.Anl. technischer Zug für elektrische Anlagen Технический взвод электрического оборудования
    TENO Technische Nothilfe Техническая аварийная служба
    TK Technisches Kommando Техническая команда
    TK“ „Totenkopf“ (3. SS-Panzer-Div.) 2 танковая дивизия СС "Мертвая голова"
    TN Technische Nothilfe Техническая аварийная служба
    TO Transport Offizier Транспортный офицер
    TODT NSKK Transportgruppe Todt Транспортная группа Национал социалистического моторизованного корпуса
    top. topographisch Топографический
    Top.Verm.Battr. Topographische Vermessungs Batterie (Artillerie) Топографическая измерительная батарея (артиллерия)
    Tr. Entg. Kp. Truppen Entgiftungs Kompanie Войсковая дегазационная (химическая) рота
    Tr. T. Truppenteil Войсковая часть
    Tr.Entg.Kp. Truppen Entgiftungs Kompanie Войсковая дегазационная (химическая) рота
    Tr.Entg.Kp. Truppen Entgiftungs Kompanie Войсковая дегазационная (химическая) рота
    Tr.Üb.Pl. Truppenübungsplatz Полигон
    Tr.W. Transportwesen Транспорт, транспортное дело
    Tragt. Tragtier Вьючноеживотное
    Trgt.Staff. Tragtier Staffel (bei der leichten Gebirgs Beobachtungs Abteilung). Командавьючныхживотных
    Tromp.Kps. Trompeter Korps Корпусгорнистов (трубачей)
    trop. tropisch, für Tropeneinsatz Тропический
    Trsp. Transport Транспортный
    Trsp.Kdtr. Transportkommandantur Транспортнаякомендатура
    Trspt. Begl. Btl. Transport Begleit Batallion Транспортно-сопроводительныйбатальон
    Trspt. Begl. Rgt. Transport Begleit Regiment Транспортно-сопроводительныйполк
    Trspt.BegI.Bti. Transport Begleit Bataillon Траснпортно-сопроводительныйбатальон
    TS-FI. Torpedo Schulflottille Учебнаяторпеднаяфлотилия
    turk. turkestanisch Туркестанский
    Turk.Arb.Btl.W.i.G. Turkestanisches Arbeits Bataillon beim Wehrmachtsbefehlshaber im Generalgouvernement ТуркестанскийрабочийбатальонкомандующегоВСГерманиивГенерал-губернаторстве
    Turkv. turkvölkisch Добровольныйтуркестанский


    U
    U.A.S. U-Boot Abwehr Schule (Marine) Школа противолодочной обороны
    U.A.A. U-Boot Ausbildungs Abteilung Тренировочный дивизион подводных лодок
    (U) U-Bootjagd (Luftwaffe) Охотник за подводными лодками (ВВС)
    U.A. Unteroffizier Anwärter Кандидат в унтер-офицеры
    U.Fl. U-Boot Flottille Флотилия подводных лодок
    U.L.D. U-Boot Lehrdivision Учебная дивизия подводных лодок
    U.S. U-Boot Schule Школа подводных лодок
    U.S.Fl. U-Boot Schulflottille Учебная флотилия подводных лодок
    UA Unteroffizier Anwärter Кандидат в унтер-офицеры
    Uffz. Unteroffizier Унтер-офицер
    ukr. ukrainisch Украинский
    ukrain. ukrainisch Украинский
    Umsch.Batt. Umschulungs Batterie (Artillerie) Перегрузочная батарея (артиллерия)
    Umsch.Batt.s.A.E.u.A.A.mot. Umschulungs Batterie, schwere Artillerie Ersatz und Ausbildungs Abteilung Перегрузочная батарея запасного и тренировочного дивизиона тяжелой артиллерии
    Umschl.Stb. Umschlag Stab Перегрузочный штаб
    ung. ungarisch Венгерский
    Ust. Ustascha (kroatische Polizeitruppe) Юсташа (хорватская полицейская команда)
    UVSch. Unteroffizier Vorschule Предшкольная подготовка кандидатов в унтер-офицеры


    V
    V Volks Общенародный, народный, ополчение
    V. Verbindung Связь, сообщение, соединение
    V. Vergeltungswaffe ФАУ-1 и ФАУ-2
    v. verstärkt Усиленный
    V. Verwaltung Управление
    V.G.D. Volks Grenadier Division Народная гренадерская дивизия
    V.O. Verbindungsoffizier Офицер связи
    V.St. Volkssturm Фолькштурм, народное ополчение
    VAK Volks Artillerie Korps Народный артиллерийский корпус
    Verl. Stab. Verlade Stab Погрузочный штаб
    Verl.Stb. Verlade Stab Погрузочный штаб
    Verm. u. Kart. Abt. Vermessungs und Karten Abteilung Измерительный топографический дивизион
    Verm.Ausw.Battr. Vermessungs Auswertungs Batterie (Artillerie) Измерительно-вычислительная батарея (артиллерия)
    Verm.Bttr. Vermessungs Batterie (Artillerie) Измерительная батарея (артиллерия)
    Verm.Lehr.u.Ers.Abt. Vermessungs Lehr und Ausbildungs Abteilung Измерительный учебный и тренировочный дивизион
    Verm.Staff. Vermessungs Staffel Измерительная эскадрилья
    Verm.u.Kart.Abt. Vermessungs und Kartographischer Abteilung Измерительный и картографический дивизион
    Verm.Zg. Vermessungs Zug Измерительный взвод
    Verpfl. Verpflegung Продовольственный, снабжение продовольствием
    Verpfl. (A.) Verpflegungs (Amt) Служба (отдел) снабжения продовольствием
    Verpfl.Amt Verpflegungs Amt Служба (отдел) снабжения продовольствием
    Verpfl.Erfass.Stb. Verpflegungs Erfassungs Stab Штаб учета снабжения продовольствием
    Verpflg. Verpflegung Продовольственный, снабжение продовольствием
    Vers. Versorgung Обеспечение, снабжение
    Vers.Kp. Versorgungs Kompanie Рота снабжения
    Vers.Tr. Versorgungstruppen Тыловые службы и части тыла
    Versorg. Versorgung Обеспечение, снабжение
    Versorg.Staff Versorgungs Staffel Эскадрилья снабжения
    verst. verstärkt Усиленный
    verst. (G.R.) verstärkes (Grenadier Regiment) Пехотный полк усиленный (усиления)
    verst.I.R. verstärktes Infanterie Regiment Усиленный пехотный полк
    verst.Kriegsgef.Arb.BtI. verstärktes Kriegsgefangenen Arbeits Bataillon Усиленный рабочий батальон военнопленных
    Vert. Verteidigung Позиционная оборона
    Verw. Verwaltung Управление
    Verw.Amt-SS SS Verwaltungsamt Управление СС
    Vet Veterinär Ветеринарный
    Vet. Kp. Veterinär Kompanie Ветеринарная рота
    Vet.Ers.u.Ausb.Abt. Veterinär Ersatz und Ausbildungs Abteilung Ветеринарный запасной и тренировочный дивизион
    Vet.Komp. Veterinär Kompanie Ветеринарная рота
    VGAD Verstärkte Grenz Aufsichts Dienst Усиленная пограничная служба
    VGD Volks Grenadier Division Народная гренадерская дивизия
    VGR Volks Grenadier Regiment Народный гренадерский полк
    Vk. Verkehr Передвижной
    Volksgren. Volks Grenadier Народный гренадерский
    Volks-Werf.Brig. Volks Werfer Brigade Народная минометная бригада (минометная бригада ополчения)
    VP.FI. Vorposten Flottille Сторожевая флотилия
    VS Volkssturm Фолькштурм, народное ополчение
    VST Volkssturm Фолькштурм, народное ополчение
    Vst. Volkssturm Фолькштурм, народное ополчение
    VT Verpflegungstroß Обоз снабжения продовольствием
    VTS Verwundeten Transportschiff (Marine) Госпитальное судно (ВМФ)
    V-Wagen Verpflegungswagen Машина снабжения продовольствием



    W
    (W) Waffe Offizier (auf Marine Marken) Орудийныйофицер (ВМФ)
    „W“ „Wiking“ (5. SS Panzer Div.) 5 танковаядивизияСС "Викинг"
    „Wal.“ „Wallonien“ (28. SS Freiwilligen Panzergrenadier Div.) 28 добровольческаямотопехотнаядивизияСС "Валония"
    „Wall.“ „Wallonien“ (28. SS Freiwilligen Panzergrenadier Div.) 28 добровольческаямотопехотнаядивизияСС "Валония"
    „Wl.“ „Westland“ (10. SS Regiment) 10 полкССВестланд
    W Wehrmacht Вооруженныесилы
    W Werfer Минометный, гранатометный
    W SS Waffen SS ВойскаСС
    W.Bfh. Wehrmachtbefehlshaber Командующий (командование) ВСГермании
    W.F. St. Wehrmachtfuhrungsstab Оперативныйштабвооруженныхсил
    W.K.Ers.Dep. Wehrkreis Ersatz Depot Запаснойсклад/деповоенногоокруга
    W.K.K. Wehrkreis Kommando Командованиевоенногоокруга
    W.M.A. Wehrmeldeamt Призывнойпункт
    W.Pr. Wehrmachts Propaganda ОтделпропагандыВСГермании
    W.T.L. Waffentechnische Lehranstalt Военно-техническоеучилище
    Wa. Wacht Караульный
    Wa. Waffen Войска
    Wa. Btl. Wach Batallion Караульныйбатальон
    Wa. Rgt. Wach Regiment Караульныйполк
    Wa.A. Heeres Waffenamt Отделвооруженийсухопутныхвойск
    Waff. Waffen Войска
    Waff.Schule Waffenschule Военнаяшкола
    Wass. Wasser Вода
    Wass. Vers. Kp. Wasser Versorgungs Kompanie Водоснабжающаярота
    Wass.Destill.Kp. Wasser Destillations Kompanie Ротаотчисткиводы
    Wass.Kol.Zg. Wasser Kolonnen Zug Взводводнойколонны
    Wass.St.Kol. Wasserstoff Kolonne (bei Ballon Einheiten) Водороднаякоманда (подразделенияаэростатов)
    WB Wehrmachtsbefehlshaber Командующий (командование) ВСГермании
    WBS Wetter Beobachtungsschiff (Marine) Корабльсостанциейслежениязапогодой (ВМФ)
    Wehrkr.E.Dep. Wehrkreis Ersatz Depot Запаснойсклад/деповоенногоокруга
    Wehrkr.Kdo Wehrkreis Kommando Командованиевоенногоокруга
    Wehrm. Wehrmacht Вооруженныесилы
    Wehrm.Bef. Wehrmachts Befehlshaber Командующий (командование) ВСГермании
    Wehrm.Gräb.Offz. Wehrmacht Gräber Offizier ОфицерпохороннойкомандыВСГермании (Офицер-археологВСГермании)
    Wekusta Wettererkundungs Staffel (Luftwaffe) Метео-гоеразведовательнаяэскадрилья
    Werf. Abt. Werfer Abteilung Минометныйдивизион
    Werf. Battr. Werfer Batterie Минометнаябатарея
    Werf. Lehr Rgt. Werfer Lehr Regiment Учебныйминометныйполк
    Werf. Rgt. Werfer Regiment Минометныйполк
    Werf. Rgt. z.b.V. Werfer Regiment z.b.V. Минометныйполкспециальногоназначения
    Werkst. Werkstatt Мастерская, ремонтныйгараж
    Werkst. Kp. Werkstatt Kompanie Ремонтнаярота
    Werkst.Komp. Werkstatt Kompanie Ремонтнаярота
    Werkst.Zg.f.Feinmech.u.Optik Werkstatt Zug für Feinmechanik und Optik (Artillerie) Ремонтныйвзводточноймеханикииоптики (Артиллерия)
    Wert. Werfer Минометный, гранатометный
    Wett. Wetter Погода
    Wett. Peilzg. Wetter PeilZug Взводпогодногонаблюдения (метеовзвод)
    Wett.Peilzg. Wetter Peilzug Взводпогодногонаблюдения (метеовзвод)
    Wett.Tr.(mot.) Wetter Trupp (motorisiert) Метеокоманда (моторизованная)
    Wett.Zg. Wetterzug Метеовзвод
    Wf. Werfer Минометный, гранатометный
    wf. Werfer Минометный, гранатометный
    WFA Wehrmachts Führungsamt (später Stab) im OKW Руководящийотдел (затемШтаб) ВСГерманииверховногокомандованияВСГермании
    Wff. Waffen Войска
    Wff.Wrkst.bes.Geb. Waffen Werkstatt im besetztem Gebiet Оружейнаямастерскаянаоккупированныхтерриториях
    Wfr. Werfer Минометный, гранатометный
    WFSt. Wehrmacht Führungsstab Оперативныйштабвооруженныхсил
    WG Wehrmachtgefängnis ТюрьмаВСГермании
    WG Wurfgerät Метательнаяустановка
    WGO Wehrmacht Gräber Offizier ОфицерпохороннойкомандыВСГермании (Офицер-археологВСГермании)
    WH Wehrmacht Heer СухопутныевойскавооруженныхсилГермании
    WK Wehrkreis Военныйокруг
    WK Wehrmacht Kommandantur (die ehemaligen Standort Kommandanturen im Reichsgebiet, Holland, Dänemark, Norwegen) КомендатуравооруженныхсилГермании (бывшаягарнизоннаякомендатуранатерриторииГермании, Дании, ГолландиииНорвегии)
    WKr. Wehrkreis Военныйокруг
    Wkr. Wehrkreis Военныйокруг
    Wkst. Werkstatt Мастерская, ремонтныйгараж
    WL Wehrmacht Luftwaffe ВВСВСГермании
    WM Wehrmacht Marine ВМФВСГермании
    Wm. Wehrmacht Вооруженныесилы
    WMA Wehrmeldeamt Призывнойпункт
    Wolgatat. Wolgatataren Волжкиетатары
    WPZ Wetter Peilzug Взводпогодногонаблюдения (метеовзвод)
    Wrf. Werfer Минометный, гранатометный
    WTL Wehrmacht Transportleitung ТранспортноеуправлениеВСГермании
    WV Wehrkreis Verwaltung Управление/администрациявоенногоокруга
    WWA Wehrmachts Waffenamt ОтделвооруженийВСГермании
    WZ Wehrmacht Zentralamt ЦентральноеуправлениеВСГермании



    Z
    Z Zentral Центральный
    z.b.V. zur besonderen Verwendung Для спец. использования
    z.b.V. 800 zur besonderen Verwendung 800 (Brandenburg Einheiten) Бранденбург 800
    Z.E.L. Zentral Ersatz Lager Центральный запасной склад (лагерь)
    Z.-Fl. Zerstörer Flottille (Marine) Флотилия эсминцев (ВМФ)
    Z.G. Zerstörer Geschwader (Luftwaffe) Тяжелая истребительная эскадра
    z.S. zur See на море, морской
    Z.u.T.Stammabt. Zerstörer und Torpedoboot Stammabteilung (Marine) кадровый дивизион эсминцев и торпедных катеров (ВМФ)
    z.V. zur Verfügung Решение, постановление, распоряжение
    z.Vfg. zur Verfügung Решение, постановление, распоряжение
    ZEL Zentral Ersatzteillager Центральный склад запчастей
    Zerst. Zerstör(er)- Тяжелый (в зависимости от контекста)
    ZGZerstörerGeschwader (Luftwaffe) Тяжелая истребительная эскадра
    Zg. Zug Взвод
    Zg. Wa. Abt. ZugwachAbteilung Караульный взвод дивизиона
    Zg. Wa. Кр.. ZugwachKompanie Караульный взвод роты
    Zgkr. Zugkraftwagen Тягач
    ZgkwZugkraftwagen Тягач
    Zgkw. Gleisk. Lag. ZugkraftwagenGleiskettenLager База гусеничных тягачей
    Zgm. Zugmaschine Колесный тягач
    ZkwZugkraftwagen Тягач
    Zugkw. Zugkraftwagen Тягач
     
    Последнее редактирование модератором: 30 мар 2015
    nestor и Heeresbergführer нравится это.
  6. DDD777 Moderator

    Сообщения:
    120
    Симпатии:
    345
    Значение абривеатуры Третьего Рейха.

    AD - Allgemeinedienst - Общая служба

    AHS - Adolf Hitler Schulen - Школы Адольфа Гитлера

    AO - Auslandsorganisation - Заграничная организация

    ASS - Allgemeine SS - Общие войска СС

    BD - Bereitschaftsdienst - Резервная служба

    BDM - Bund Deutscher Maedel - Союз немецких девушек

    BVP - Bayerische Volkspartei - Баварская народная партия

    DAF - Deutsche Arbeitsfront - Германский трудовой фронт

    DEST - Deutsche Erd und Steinwerke GmbH - Германская корпорация вскрышных работ

    DFO - Deutsche Falken Orden - Германский орден соколиной охоты

    DJ - Deutsche Jungvolk - Юные немцы , младшая секция "Гитлерюгенд"

    DJ - Deutsche Jaegerschaft - Германское охотничье общество

    DLV - Deutscher Luftsports Verband - Германское воздушно-спортивное общество

    DNVP - Deutschnationale Volkspartei - Немецкая национальная народная партия

    DRL - Deutscher Reichsbund fur Leibe-subungen - Немецкий имперский союз физической культуры

    DVL - Deutsche Volksliste - Реестр немецкой национальности

    DVP - Deutsche Volkspartei - Германская народная партия

    EWZ - Einwandererzentralstelle - Иммиграционный центр

    FdV - Festigung deutschen Volkstums - Укрепление немецкой народности

    FJK - Feldjaegerkorps - Полицейский корпус СА

    GBA - Generalbevollmachtigen fur den Arbeitseinsatz - Генеральный уполномоченный по трудовому распределению

    Gestapo - Geheime Staats-Polizei - Тайная государственная полиция

    GFM - Generalfeldmarschali - Генерал-фельдмаршал

    HJ - Hitlerjugend - "Гитлерюгенд", гитлеровская молодежь

    HJD - Hitlerjugend Division - Дивизия “Гитлерюгенд”

    HSSPF - Hohere SS und Polizei Fuhrer - Верховный лидер СС и полиции

    JM - Jungmadelgruppen - Младшая возрастная группа девочек

    JV - Jungvolk - Юное поколение

    KdF - Kraft durch Freude - Сила через радость

    KfHB - Kyffhauuserbund - Союз ветеранов

    KJVD - Kommunistischer Jugendver-band Deutschlands - Коммунистический молодежный союз Германии)

    KLV - Kinderlandverschickung - Вывоз детей

    KPD - Kommunistische Partei Deutschlands - Коммунистическая партия Германии

    KRIPO - Kriminalpolizei - Криминальная полиция

    LAH - Leibstandart Adolf Hitler - Полк личной охраны Гитлера

    LD - Landdienst - Земельное управление

    LKPA - Landeskriminalpolizeiamt - Управление прусской криминальной полиции

    LSD - Luftschutzdienst - Служба противовоздушной обороны

    LSW - Luftschutz Warndienst - Служба оповещения о воздушных налетах

    LSSAH - Leibstandarte SS Adolf Hitler - дивизия СС "Адольф Гитлер"

    NAPOLA - National-Politische Lehranstalt - Государственное политическое учебное заведение

    NPEA - Nationalpolitische Erziehungsanstalt - Национал-социалистские воспитательные учреждения

    NS - Nationalsozialist - Национал-социалист

    NSBO - NS Betriebsorganisation - Национал-социалистическая партийная ячейка на производстве

    NSDAP - Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei - Национал-социалистическая немецкая рабочая партия

    NSF - Nationalsozialistische Frauenschaften - Национал-социалистическая женская ассоциация

    NSFK - NS Fliegerkorps - Национал-социалистский авиационный корпус

    NSHAGO - NS Handels und Gewerbeorganisation - Национал-социалистская торгово-промышленная организация

    NSKK - NS Kraftfahrkorps - Национал-социалистский мотомеханизированный корпус

    NSKOV - NS Kriegsopferversorgung - Национал-социалистская служба помощи жертвам войны

    NSRKB - NS Reichskriegerbund - Национал-социалистский союз ветеранов войны

    NSS - Nationalsozialistischer Schulerbund - Национал-социалистическая лига школьников

    NSV - Nationalsozialistische Volkswohlfahrt - Национал-социалистическая народная благотворительность

    OKH - Oberkommando des Heeres - Верховное командование сухопутными войсками

    OKL - Oberkommando der Luftwaffe - Верховное командование военно-воздушными силами Германии

    OKW - Oberkommando der Wehrmacht - Верховное главнокомандование вооруженными силами Германии

    ORPO - Ordnungspolizei - Полиция правопорядка

    OSAF - ObersterSA-Fuehrer - Главнокомандующий СА

    OT - Organisation Todt - Организация Тодта

    PZ - Panzer - Танковые войска

    PZK - Politische Zentralkommission - Центральная политкомиссия

    RAB - Reichsautobahn - Рейхсавтобан

    RAD - Reichs Arbeitsdienst - Германский трудовой фронт

    RADwJ - Reichs Arbeitsdienst der weiblichen Jugend - Имперская служба труда, женское молодежное отделение

    RAL - Reichsausbildungslager - Имперские лагеря обучения

    RFSS - Reichsfuerer-SS - Рейхсфюрер СС

    RJF - Reichsjugendfuhrung - Имперское управление по делам молодежи

    RJF - Reichs Jugendf?hrer - Имперский вождь молодежи

    RKFDV - Reichskommissar fur die Festigung DeutschenVolkstums - Рейхскомиссариат по укреплению немецкой нации

    RLB - Reichslehrerbund - Имперский союз учителей

    RLB - Reichsluftschutzbund - Германский союз противовоздушной обороны

    RMBO - Reichsministerium fur die besetzten Ostgebiete - Министерство оккупированных восточных территорий

    RMVP - Reichsministerium fur Volksaufklarung und Propaganda - Имперское министерство народного просвещения и пропаганды

    RPA - Reichspropagandaamt - Имперское управление пропаганды

    RSHA - Reichssicherheitshaupamt - Главное управление имперской безопасности

    RuSHA - Rasse und Siedlungs Hauptamt - Главное управление по вопросам расы и переселения

    RW - Reichswehr - Рейхсвер

    SA - Sturmabteilung - Штурмовые отряды

    SAJ - Verband der Soziaiistischen Arbeiterjugend - Союз социалистической рабочей молодежи

    SD - Sicherheitsdienst - Служба безопасности

    SDP - Sudeten Deutsche Partei - Судетская немецкая партия

    SIPO - Sicherheitspolizei - Полиция безопасности

    SHD - Sicherheits und Hilfsdienst - Служба обеспечения безопасности и оказания помощи

    SP - Transportkorps "Speer" - Транспортный корпус Шпеера

    SPD - Sozialdemokratische Partei Deutschlands - Социал-демократическаяпартияГермании

    SRD - Streifendienst - Патрульнаяслужба

    SS - Schutzstaffel - СС, охранныеотряды

    SSEA - SS Erganzungsamt - Управление СС по призыву новобранцев

    SSHA - SS Hauptamt - Главное управление СС

    SSHK - SS HelferinnenKorps - Вспомогательный женский корпус СС

    SSTV - SS Totenkopfverbande - Подразделение СС "Мертвая голова"

    SSVT - SS Verfugungstruppe - Войска СС особого назначения

    TeNo - Technische Nothilfe - Служба оказания скорой технической помощи

    TD - Technischedienst - Техническая служба

    USCHLA - Untersuchungs und Schlichtungs Ausschuss - Следственно-арбитражный комитет

    VB - Volkischer Beobachter - Газета "Фёлькишер беобахтер"

    VDA - Verein fur das Volkstum im Ausland - Союззарубежныхнемцев

    VoMi - Volksdeutsche Mittelstelle - Управление по связи с этническими немцами

    VT - Verfgungstruppe - Войска специального назначения

    Waffen-SS - "Ваффен-СС", войска СС

    WBK - Wehrbezirkskommando - Управление по призыву новобранцев в округах

    WFA - Wehrmachtsfuehrungsamt - Оперативное управление сухопутных сил

    WFSt - Wehrmachtsfuehrungsstab - Оперативное управление Верховного главнокомандования вооруженными силами Германии (ОКВ)

    WEL - Wehrertuchtigungslager - Лагеря подготовки к военной службе

    WKR - Wehrkreis - Военный округ

    W-SS - см. Waffen-SS

    WVHA - Wirtschafts und Verwaltungshauptamt - Административно-хозяйственное управление СС
     
    Иваныч, Hellmann, nestor и 2 другим нравится это.
  7. dan734 Leutnant

    Сообщения:
    418
    Симпатии:
    1.270
    Адрес:
    Москва
    Сокращения в документах Германии WW II, Расшифровка сокращений

    A. Abteilung (Unit, battery, battalion/ section, work group, branch)
    A.A. Aufklärungs-Abteilung (Reconnaissance unit)
    AAbt = Armeeabteilung
    A.Bekl.Amt Armee-Bekleidungs-Amt ( clothing depot)
    abg. abgeordnet (temporarily assigned)
    Abn. Abnahme (Acceptance)
    A.Briefstelle Armee-Briefstelle ( postal station)
    Abschn. Abschnitt (SS administrative district)
    ABst = Armeebriefstelle(n)
    Abt. Abteilung (Unit, battery, battalion section, branch, work group, detachment)
    Abt. Chef Abteilung chef (section chief)
    Abt. Demob. Abteilung Demobilmachung (Demobilization Branch)
    Abt. U. Abteilung Unterkunft und Truppenübungsplätze (Billeting and Maneuver Areas Branch)
    Abw. Abwehr (Armed Forces [Wehrmacht] counterintelligence service)
    Abw. St. Abwicklungsstab (Unit deactivation staff)
    a.D. ausser Dienst (retired)
    ADG Arbeitsgemeinschaft Deutsche Glaubensbewegung
    Adj. (Adjutant)
    ADP Arbeitsdienstpflicht
    AEL Arbeitserziehungslager (Labor Education Camp)
    AFpLSt = Armeefeldpostleitstelle(n)
    A.E.R. Artillerie-Ersatz-Regiment (Artillery replacement regiment)
    Ag. E. Tr. Amstgruppe Ersatzwesen und Allgemeine Truppenangelegenheiten (Departmental Group for Replacement and General Troop Matters)
    AF Arbeitsführer (Labor Leader)
    A.Feldlaz. Armee-Feldlazarett ( field hospital)
    Ag. Amtsgruppe (Departmental Group)
    Ag. Art. Amtsgruppe Artillerie (Artillery Departmental Group)
    AGF Arbeitsgauführer (Provincial Labor Leader)
    Ag. H.R. Wes. Amtsgruppe Heeresrechtwesen ( Judge Advocate General's office)
    AGRA Amis du Grand Reich Allemand [wallonische pronazistische Bewegung] (Friends of Greater Germany -- Wallonian [Belgian] pro-Nazi movement)
    Ag. W.Z. (Armed Forces Central Group)
    A.H.A. Allgemeines Heeresamt (General Directorate)
    A.H.M. Allgemeine Heeresmitteilungen (General orders)
    AHS Adolf Hitler-Schule (Adolf Hitler School)
    Aj.Persönlicher Adjutant des Führers (Adjutant to Adolf Hitler)
    A.K. Armeekorps ( Infantry corps)
    AK Amtskasse (Cashier; paymaster)
    A.Kartenstelle Armee-Kartenstelle ( map depot)
    AkDR Akademie für Deutsches Recht (Academy for German Law)
    A.K.P. Armee-Kraftfahr-Park ( motor transport park)
    akt.
    AL Arbeitsleiter [politischer Leiter der NSDAP, Bezeichnung eines Ranges, nicht eines Amtes] (Labor Leader [Political Leader of the NSDAP (denotes a rank, not a position)]
    als (as)
    Am. Arbeitsmann (RAD) (Workman of the Reich Labor Service)
    Angelegenheiten (Matters, affairs)
    Angest.
    Annahmestellef. Offz. Bewerb. Annahmestelleführer für Offizierbewerber (head of an Officer Procurement Office)
    Annst. Annahmestellen für Offizierbewerber des Heeres ( Officer Procurement Office)
    A.N.Pk. Armee-Nachrichten-Park ( signals equipment park)
    A.N.R. Armee-Nachrichten-Regiment ( signals regiment)
    ANST Arbeitsgemeinschaft Nationalsozialistischer Studentinnen (Work Organization of National Socialist Students)
    Anw.
    AO Abwehroffizier (Counterintelligence Officer)
    AO Auslandsorganisation (der NSDAP) (Foreign Organization of the NSDAP)
    A.O.K. Armee-Oberkommando ( Headquarters)
    A.Pf.Laz. Armee-Pferde-Lazarett ( veterinary hospital)
    ar. arisch (Aryan)
    APM = Armeefeldpostmeister
    A.R. Artillerie-Regiment (Artillery regiment)
    Arbf. Arbeitsführer (RAD) (Work Leader of the Reich Labor Service)
    Arch. Archive (Archive)
    Arfü Artillerie-Führer (Commanding officer divisional artillery regiment)
    Arko Artillerie-Kommandeur (Divisional artillery commander from G.H.Q. pool)
    Art.Lehr-Rgt Artillerie-Lehr-Regiment (Artillery Instruction regiment)
    Art.Pk. Artillerie-Park (Artillery equipment park)
    Art.Rgt. Artillerie-Regiment (Artillery regiment)
    A.San.Abt. Armee-Sanitäts-Abteilung ( medical unit)
    A.San.Pk. Armee-Sanitäts-Park ( medical stores park)
    ASt = Abwehrstelle
    Astr.Mess-Zug Astronomischer-Mess-Zug (Astronomical survey section)
    Att. Abt. Attacheabteilung (Military Attaché Branch)
    Aufkl.Abt. Aufklärungs-Abteilung (Reconnaissance unit)
    Aufkl.u.Kav.Abt. Aufklärungs- und Kavallerie-Abteilung (Reconnaissance and cavalry unit)
    Aufrischg. St. Auffrischungsstandort
    Aufst.
    Ausl. Ausland (Foreign)
    Ausb. Ausbildung (Training)
    Ausb.Btl. Ausbildungs-Bataillon (Training battalion)
    Ausb.Div. Ausbildungs-Division (Training division)
    A.W.A. Allgemeines Wehrmachtamt (General Armed Forces Office)

    b. bei, beim (near [a place], attached to, detailed to [an agency or command], with)
    Bäck.Kp. Bäckerie-Kompanie (Bakery company)
    Bahnhofs-Kdtr. Bahnhofs-Kommandantur (Railway station command)
    Batt®. Batterie (Battery of an artillery troop)
    Bau-Btl. Bau-Bataillon (Construction battalion)
    bayer. Bayerische (from or pertaining to the German state of Bavaria; Bavarian)
    B.d.E. Befehlshaber des Ersatzheeres (commander in chief, Replacement )
    BdF Beauftragter des Führers für die Überwachung der gesamten geistigen und weltanschaulichen Erziehung der NSDAP [Alfred Rosenberg] (Representative of the Fuehrer for the NSDAP Supervision of Education in the Departments of Political Science and Spirit[uality?])
    BDM Bund Deutscher Mädel (Young German Women's Association)
    BdO Befehlshaber der Ordnungspolizei (Commander of the Order police in a Wehrkreis or other district)
    BdS Befehlshaber der Sicherheitspolzei und des Sicherheitsdienstes (Commander of the Sipo and SD in a Wehrkreis or similar territory)
    Beauftr. d. CHdSPudSD Beauftragter des Chefs der Sicherheitspolizei und des SD (Representative of the Chief of the Security Police and Security Service)
    Bekl. Amts Bekleidungsamt
    Bes. Abt. Besoldungsabteilung (Pay Branch)
    Beschaffungswesen (Procurement)
    Bevollm. d. OKW Bevollmächtigter (Plenipotentiary of the Armed Forces)
    BF Bannführer HJ (Hitler Youth Battalion Leader)
    bis (until)
    B.K.
    BL. Bereitschaftsleiter [politischer Leiter der NSDAP, Bezeichnung eines Ranges, nicht eines Amtes] ([Political Leader of the NSDAP (denotes a rank, not a position)]
    B/M Böhmen und Mähren (Bohemia and Moravia)
    BNSDJ Bund Nationalsozialistischer Deutscher Juristen (National Socialist German Jurists' Association)
    BO Bayrische Ostmark; Blutorden [der NSDAP)
    BPA = Bahnpostamt
    Bpw = Bahnpostwagen
    Br. Brigade (?)
    Brig. Brigade (Brigade)
    B.u.M. Böhmen und Mähren (Bohemia and Moravia)
    BvTO = Bevollmächtigter Transportoffizier

    CdZ Chef der Zivilverwaltung (Head of the Civilian Administration in an occupied territory)
    Char. Characterisierte (Patent of, holding the rank of, with the equivalent rank of)
    ChdDtPol. Chef der Deutschen Polizei (Chief of the German Police)
    ChDtP. Chef der Deutschen Polizei (Chief of the German Police)
    Ch.d.P.S. Chef des persönlichen Stabes (des Reichsführers SS) (Chief of the Personal Staff of the Reichsfuehrer SS [Himmler])
    Ch.H.Rü.u.B.d.E. Chef der Heeresrüstung und Behfehlshaber des Ersatzheeres (Chief of Equipment and Commander of the Replacement )
    Chi. Chiffrier (Crypto)
    CSSD Chef des Sicherheitspolizei und des SD (Chief of the Security Police and SD)

    D. Division (Division)
    D Reichsgau Danzig-Westpreussen (Reich province of Danzig-West Prussia)
    d. der, das, die (the)
    DAF Deutsche Arbeitsfront (German Labor Front)
    dant. deutschnational (German national)
    Demobil. Demobilmachung (Demobilization)
    Div. Division (Division)
    DJ Deutsches Jungvolk (German Young People)
    d.R. der Reserve (Officer of the reserve)
    DSt = Dienststelle
    Drag. (Dragoon, heavy cavalry)
    Druckvorschriften (Regulations)
    Dt. H. Miss. Deutsche Heeres Mission (German Mission)
    Dt. m. Wehrm. Miss.
    Dt. Verb. Kdo. Deutscher Verbindungs Kommando (German liaison command)
    Dulag Durchgangslager (POW transit camp)

    EB (Training and Education)
    EGru. Einsatzgruppe ("Action group" or task force of the Sipo and SD for special missions)
    EGW Einsatzgruppe West [der "Organisation Todt"] (Action Group West of the Todt Organization)
    Eisb.Art. Eisenbahn-Artillerie (Railway artillery)
    Eisb.Baubtl. Eisenbahn-Baubataillon (Railway construction battalion)
    Eisb.Baukomp. Eisenbahn-Baukompanie (Railway construction company)
    Eisb.Betr.Kp. Eisenbahn-Betriebs-Kompanie (Railway operating company)
    Eisb.Fsp.Kp. Eisenbahn-Fernsprech-Kompanie (Railway telephone company)
    Eisb.Küchenwg.Abt. Eisenbahn-Küchenwagen-Abteilung (Railway kitchen car unit)
    Eisb.Nachr.Abt. Eisenbahn-Nachrichten-Abteilung (Railway signals unit)
    Eisb.Pi.Baubtl. Eisenbahn-Pionier-Bau-Kompanie (Railway engineer construction Company)
    Eisb.Pi.Pk. Eisenbahn-Pionier-Park (Railway engineer equipment park)
    Eisb.Pi.Rgt. Eisenbahn-Pionier-Regiment (Railway engineer regiment)
    Eisb.Pi.St.z.b.V. Eisenbahn-Pionier-Stab zur besonderen Verwendung (Railway Engineer Staff for special assignments)
    Eisb.Pz.Zug Eisenbahn-Pionier-Zug (Armored train)
    Ek. Einsatzkommando (Action Command)
    EL Einsatzleiter (politischer Leiter der NSDAP, Bezeichnung eines Ranges, nicht eines Amtes) (Action Leader [Political Leader of the NSDAP (denotes a rank, not a position)])
    Entg.Abt. Entgiftungs-Abteilung (Decontamination battalion)
    Entl.St. Entlade-Stab (Unloading staff)
    Entwicklung (Development)
    E-Offz. Ersatzoffizier? (Replacement officer?)
    Erg. Ergänzungs-Reserve (supplementary)
    ern.
    Ers. Ersatz (replacement; Training depot; reinforcement)
    Ers.Teillag. Ersatz-Teillager (Spare parts depot)

    FAK = Frontaufklärungskommando
    F. Forchungsabteilung (Research Branch)
    f. für (for)
    F. Abt. Feldtransportabteilung (Field Transportation Branch)
    F.A.D. Feld-Ausbildung Division (Field Training Division)
    FAD Freiwilliger Arbeitsdienst [Vorläufer des RAD] (Volunteer Labor Service)
    Fähnr. Fähnrich
    Fahr. Trp Fahrtruppen (Driving Troops; Drivers)
    Fallsch. Fallschirmsjäger (Parachutist, airborne, parachute, paratroop)
    Fa.R.
    Felda.R. Feldartillerie-Regiment? (Field Artillery Regiment?)
    Feldausb. Feldausbildung (Field Training)
    Feldbahnkp. Feldbahn-Kompanie (Field railway company)
    Feldeisb.Betr.Abt. Feldeisenbahn-Betriebs-Abteilung (Field railway operating Unit)
    Feldeisb.Dir. Feldeisenbahn-Direktion (see Field Railway Directorate)
    Feldeisb.Masch.Abt. Feldeisenbahn-Maschinen-Abteilung (Field railway machine Unit)
    Feldeisb.Nachsch.Lag. Feldeisenbahn-Nachschub-Lager (Field railway supply Depot)
    Feldeisb.Kdo. Feldeisenbahn-Kommando (Field railway command)
    Feldeisb.Werkst.Abt. Feldeisenbahn-Werkstatt-Abteilung (Field railway workshop Unit)
    Feldgend.Tr. Feldgendarmerie-Trupp (Military police detachment)
    Feldlaz. Feldlazarett (Field hospital)
    Feldnachr.Kdtr. Feldnachrichten-Kommandantur (Field signals command)
    Feld-Rekr.Btl. Feld Rekrutierungsbatallion
    Feldschalt-Abt. z.b.V. Feldschalt-Abteilung (Special signals relay unit)
    Feld-Sd.Btl. Feld-Sonder-Bataillon (Special penal battalion)
    Feld-Wasser-Str.R.Abt. Feld-Wasser-Strassen-Räum Abteilung (Waterways clearing Battalion)
    Feldwerkst. Feldwerkstatt (Field ordnance workshop)
    Feldzeug-Inspizient (Ordnance Inspector)
    Feldzg. Verw. Feldzeugverwaltung (Ordnance administration)
    Fernkab.Bau-Abt. Fernkabel-Bau-Abteilung (Trunk-line telegraph construction unit)
    Fernschreibkp. Fernschreibkompanie (Teleprint company)
    Feste-Nachr.Stelle Feste-Nachrichten-Stelle (Static signals station)
    F.G.A. Feldgendarmerie-Abteilung (Military police battalion)
    Fhr. Führer (Leader; commander; chief; "Der Führer"only used for Adolf Hitler)
    FHQ Führerhauptquartier (Hitler's Field Headquarters)
    Filmtr. Filmtrupp (Film section)
    Filterkol. Filterkolonne
    Fhj. Fahnenjunker (Officer cadet)
    F.K. Feldkommandantur (Field Command; Administrative command in occupied areas [of regimental status])
    Flak Flieger Abwehr Kanonen (anti aircraft artillery)
    Forschungsabteilung (Ordnance Research Branch)
    Forstabteilung (Forestry Branch)
    Fmd. SS Förderndes Mitglied der SS
    fMSS Förderndes Mitglied der SS
    F. Oa. Führer Oberabschnitt (commander of an SS or SA region)
    FOPDir = Feldoberpostdirektor
    FOPI = FOPInspektor
    FOPR = FOPRat
    FOPS = FOPSekretär
    FpA = Feldpostamt
    FpAm = Feldpostamtmann
    FpAmtsbl = Feldpostamtsblatt des RPM
    FpAss = Feldpostassistent
    FpB = Feldpostbote
    FpI = Feldpostinspektor
    FpKwf = Feldpostkraftwagenführer
    FpLSt = Feldpostleitstelle
    FpM = Feldpostmeister
    FpOAm = Feldpostoberamtmann
    FpPnSt = Feldpostpäckchenstelle
    FpR = Feldpostrat
    FpS = Feldpostsekretär
    FpSch = Feldpostschaffner
    FpSSt = Feldpostsammelstelle
    FpSz = Feldpostsonderzug
    FpÜ = Feldpostübersicht
    FpUSt = Feldpostumschlagstelle
    FpV = Feldpostvorschrift
    FpVSt = Feldpostverteilstelle
    F.R.
    Frühj. Frühjahr (?)
    Fstgs.Baubtl. Festungs-Baubataillon (Fortress construction battalion)
    Fstgs.Btl. Festungs-Bataillon (Fortress battalion)
    Fstgs.Nachr.Kdtr. Festungs-Nachrichten-Kommandantur (Fortress signals command)
    Fstgs.Pi.Abschn.Gr. Festungs-Pionier-Abschnitt-Gruppe (Fortress engineer sector group)
    Fstgs.Pi.Kdr. Festungs-Pionier-Kommandeur (Fortress engineer commander)
    Fstngs.Pi.Pk. FestungsPionier (Park Fortress engineer park)
    Fstgs.Pi.St. Festungs-Pionier-Stab (Fortress engineer staff)
    Fstgs.Rgt. Festungs-Regiment (Fortress regiment)
    FSchp. Feuerschutzpolizei (Fire Protection Police; a branch of the Orpo)
    Fu Funkwesen (Radio)
    Führ. Gr. OKH Führungsgruppe Oberkommando des Heeres
    Fü. Lehrg. Führer Lehrgang (Leadership Training)
    FuR Führer und Reichskanzler (Leader and Reich Chancellor [Hitler])
    Fü.Res.OKH Führer Reserve of OKH
    Fürs. Fürsorge (Welfare)
    Fürs.u.Vers. Abt. Fürsorge- und Versorgungsabteilung (Welfare and Pensions Branch)
    F.V. Fürsorge- und Versorgungsdienststellen (Welfare and Pensions Office)
    Fz. Feldzeug (Ordnance)
    Fz.Kdo. Feldzeug Kommando (Ordnance Command)

    G. Gau (NSDAP Provincial unit)
    GA Gebiet Ausland (Auslandsorganisation der HJ) (Foreign Organization of the Hitler Youth)
    Garde-Rgt. Garde-Regiment (Guard Regiment)
    Gaudst. Gaudienststelle (Gau Service Office)
    Gaufrs. Gaufrauenschaft (Gau Women's Association)
    Gaufrs.Leit. Gaufrauenschaftsleitung (Gau Women's Association Leadership)
    Gaugesch.St. Gaugeschäftsstelle
    Gaul. Gauleiter (NSDAP Provincial Leader)
    Gaultr. Gauleiter (NSDAP Provincial Leader)
    Gauleit. Gauleitung (NSDAP Provincial Leadership)
    GauOVwR. Gauoberverwaltungsrat (Gau Senior Administrative Counsellor)
    Gauprop.Leit. Gaupropagandaleitung (Gau Propaganda Leadership)
    Gauramt. Gaurechtsamt (Gau Legal Department)
    GauVwAmtm. Gau-Verwaltungsamtmann (Gau Administrative Employee)
    Gauwalt. Gauwaltung
    GAF Generalarbeitsführer (General Work Leader)
    GBA Generalbevollmächtigter für den Arbeitseinsatz (Plenipotentiary-General for Work Action [Sauckel])
    GBV Generalbevollmächtigter für die Verwaltung (Himmler)
    GDV Gemeinschaft Deutsche Volksreligion [neoheidnische Bewegung]
    GdW General der Waffen-SS (Waffen SS General)
    Geb. Gebiet (Area)
    Geb.Beauft. Gebietsbeauftragter (Administrative Area Representative)
    Geb. Beob. Abt.
    Gebf. Gebietsführer (Administrative Area Leader)
    Geb.Insp. Gebietsinspekteur (Administrative Area Inspector)
    Gebührnisstelle (Pay and Allowance office)
    Geff. Gefolgschaftsführer [der HJ]
    Gefo. Gefolgschaft [der HJ]
    Gen. Arzt Generalarzt (Major-General Surgeon)
    Gen. d. Kfw. General des Kraftfahrwesens (General of Motor Transport)
    Gen. Fli. General der Flieger (General of Aviators)
    Gen. Falls. General der Fallschirmtruppen (General of the Parachute Troops)
    Gen. Flak General der Flaktruppen (General of the Anti-Aircraft Troops)
    Gen. Inf. General der Infanterie (General of Infantry)
    Gen. (Ing.) General Ingenieur (Major-General Engineer)
    Gen. Insp. General-Inspekteur (Inspector General)
    Gen. Int. General Intendant (Major-General Intendent)
    Gen.Kdo. Generalkommando (General Command; Headquarters of an Corps)
    Gen. Ob. St. Arzt Generaloberstabsarzt (General Staff Surgeon)
    Gen. Oberst Generaloberst (Colonel-General)
    Gen. Pi. General der Pioniere (General of Engineers)
    Gen. Pi. H.Gr. General der Pioniere Heeresgruppe (commander of Engineers for an Group)
    Gen. Pz. Trp. General der Panzertruppe (General of Tank Troops)
    Gen. Richter General Richter (Major-General Judge)
    GenQu = Generalquartiermeister
    Gen. Stab Generalstab (General Staff)
    Gen.Stabs-Arzt Generalstabsarzt (Lieutenant-General Surgeon)
    Gen Stabs-Ing. Generalstabsingenieur (Lieutenant-General Engineer)
    Gen. Stabs-Int. Generalstabsintendant (Lieutenant-General Intendent)
    Gen. Stabs Richter Generalstabsrichter (Lieutenant-General Judge)
    Gen. St. d. H. Generalstab des Heeres ( General Staff)
    Gerät (Equipment)
    Geräte Insp. (Weapons and Equipment Development Inspectorate)
    Geschw. Geschwader (Squadron)
    Gestapa Geheimes Staatspolizeiamt (Secret State Police Department)
    Gestapo Geheime Staatspolizei (Secret State Police)
    GF. Gruppenführer (der SA, SS, NSKK, NSFK) (Group Leader; equivalent to a Major-General)
    Gf. Gruppenführer (der SA, SS, NSKK, NSFK) (Group Leader; equivalent to a Major-General)
    GFM Generalfeldmarschall (Field-Marshal)
    GFP Geheime Feld Polizei (Secret Field Police)
    GG Generalgouvernement (the General Government of occupied Poland)
    GJF Generalinspekteur für den Führernachwuchs des Heeres (Inspector General for leadership candidates)
    GL Generalleutnant (literally Lieutenant-General, but equivalent to Major-General)
    GL Gauleiter (Gau Leader; Highest ranking NSDAP official in a Gau); Gemeinschaftsleiter [politischer Leiter der NSDAP, Bezeichnung eines Ranges, nicht eines Amtes] ([Political Leader of the NSDAP (denotes a rank, not a position)])
    GL Abteilung für Gerätentwicklung (Equipment Development Branch)
    GM Generalmajor (literally Major-General, but equivalent to Brigadier-General)
    GP Grenzpolizei (Frontier Police -- a branch of the Gestapo)
    GPA Grenzpolizeiamt (Frontier Police Office)
    Gr. Gross (Great; greater, large)
    Gr. RA
    Gr. S. Gruppe Seelsorge (Chaplains section)
    Gren. Grenadier (adj.: Infantry; n.: infantryman)
    Gren. R. D.
    Grenz-I.R. (Frontier Infantry Regiment)
    Grepo Grenzpolizei (Frontier Police -- a branch of the Gestapo)
    Grepo Grenzpolizei-Posten (Frontier Police Outpost)
    Greko Grenzpolizeikommissariat (Frontier Police Commissariat)
    Gruf.s. Gruppenführer (der SA, SS, NSKK, NSFK) (Group Leader; equivalent to a Major-General)

    (H) Hauptamtlich (full time; fully paid; professional)
    HA Hauptabteilung; Hauptamt (Main Office; main branch)
    H. Abn. Inspiz.
    HAL Hauptarbeitsleiter [politischer Leiter der NSDAP, Bezeichnung eines Ranges, nicht eines Amtes] (Senior Labor Leader [Political Leader of the NSDAP (denotes a rank, not a position)])
    Harko Höherer Artillerie-Kommandeur (Senior Artillery Commander)
    Haush. Haushalts- und Besoldungswesen; Haushaltsabteilung (Budget )
    HAuSt.; HASt. Hauptaussenstelle (Main branch office of the SD)
    HBefl. Hauptbefehlsleiter [politischer Leiter der NSDAP, Bezeichnung eines Ranges, nicht eines Amtes] (Senior Command Leader [Political Leader of the NSDAP (denotes a rank, not a position)])
    HBL Hauptbereitschaftsleiter [politischer Leiter der NSDAP, Bezeichnung eines Ranges, nicht eines Amtes] ([Political Leader of the NSDAP (denotes a rank, not a position)])
    H. Büch. Heeresbücherein ( Library)
    H.Dv. = Heeresdienstvorschrift
    H.Dv.V. Heeres-Druckvorschriftenverwaltung ( Regulations Administration)
    HEL Haupteinsatzleiter [politischer Leiter der NSDAP, Bezeichnung eines Ranges, nicht eines Amtes] (Senior Action Leader [Political Leader of the NSDAP (denotes a rank, not a position)])
    HFpLSt = Hauptfeldpostleitstelle
    HGeb = Heeresgebiet
    H.Geff. Hauptgefolgschaftsführer [der HJ]
    HGL Hauptgemeinschaftsleiter [politischer Leiter der NSDAP, Bezeichnung eines Ranges, nicht eines Amtes] (Senior Association Leader [Political Leader of the NSDAP (denotes a rank, not a position)])
    H.Gr. Heeresgruppe ( Group)
    Hipo Hilfspolizei (literally "Help-Police"; Auxiliary Police)
    HJ Hitler-Jugend (Hitler Youth organization)
    HJ-Roll-Kdo. Hitler-Jugend-Rollkommando
    H.Kdo. Höherer Kommando (Senior command)
    HKL = Hauptkampflinie
    HN Heeresnachwuchs (Leadership Procurement)
    H.N.V. Heeresnachrichtenverbindungs-Abteilung ( Communications Liaison Branch)
    Ho. Hochland [Bezeichnung einer bayerischen SA-Gruppe]
    Höh.Kdo. Highest command
    Hö.Na. Führ. Senior commanding officer of signals troops
    Horchtr. Horchtrupp
    HöSSPF Highest SS and Police Leader
    HPK Heeresplankammer ( Map Service)
    HPM = Heeresfeldpostmeister
    Hptm. Hauptmann (Captain)
    H.R. Heeresrechtsabteilung (Judge Advocate General Branch)
    H.Ro. Heeres-Rohstoffabteilung ( Raw Materials Branch)
    HRüst u BdE ( armaments and commander of replacement troops)
    HSSPF Höherer SS- und Polizeiführer (Senior and Police Leader)
    HSSPf. Höherer SS- und Polizeiführer (Highest SS and Police Leader)
    H.SS.u.Pf. Höherer SS- und Polizeiführer (Senior SS and Police Leader)
    HTB Heerestechnisches Büro ( Technical Bureau)
    HuPa Heil- und Pflegeanstalten (Health Care Institute)
    Hus. Hussar (Hussar; cavalry)
    H.U.S.
    HVBl = Heeresverordnungsblatt
    H.Vet. Heeresveterinär ( Veterinarian)
    Hz Halbzeugstelle (Pig Iron station)

    i. in; im (in; in the)
    I. Inspektor; Inspekteur (Inspector)
    Ia (chief of operations)
    I.D. Infantrie-Division (Infantry Division)
    I.E.R. Infanterie Ersatz-Regiment (Infantry Replacement Regiment)
    I.E. u. A. R. Infanterie Ersatz- und Ausbildung Regiment (Infantry Training and Replacement Regiment)
    IdO Inspekteur der Ordnungspolizei (Inspector of Order Police)
    IdS Inspekteur der Sicherheitspolizei und des Sicherheitsdienstes (Inspector of the Security Police and Security Service)
    I.G.Kp. mot Infanteriegeschütz-Kompanie motorisiert
    IKPK Internationale Kriminalpolizeiliche Kommission (International Criminal Police Commission -- Interpol)
    In EB (Inspector of Training and Education)
    Inf.Div. Infanterie-Division (Infantry division)
    Inf.Rgt. Infanterie-Regiment (Infantry regiment)
    Ing. Ingenieur (Engineer)
    Insp. Inspektor; Inspekteur (Inspector)
    Insp. Fahr. Trp Inspekteur der Fahrtruppen (Inspector of Drivers)
    Insp. Fest. Inspekteur der Festungen (Inspector of Fortifications)
    Insp. Krft. Trp. Inspekteur der Kraftfahrtruppen? (Inspector of Motorized Vehicle Troops?)
    Insp.d.Sipo u.d.SD Inspekteur der Sicherheitspolizei und des Sicherheitsdienstes (Inspector of the Security Police and Security Service)
    Inspiz.
    Inst. Instandsetzungswesen (Motor Repair; Transportation maintenance)
    I.R. Infanterie-Regiment (Infantry regiment)

    JM Jungmädel (Young Women)
    Jn. Inspektionen (Inspectorate)
    J.R. Jäger Regiment? (light infantry regiment?)


    Kamf. Kameradschaftsführer [der HJ] (Hitler Youth Fraternal Association Leader)
    Kampf Kdt. Kampf Kommandant (Battle commander)
    K.A.N. = Kriegsausrüstungsnachweis
    Kas. Kaserne (Barracks)
    Kav. Kavallerie (Cavalry)
    Kav.Div. Kavallerie-Division (Cavalry division)
    Kav.Rgt. Kavellerie-Regiment (Cavalry regiment)
    K.D. Kavallerie-Division (Cavalry division)
    KdF Kraft durch Freude ("Strength Through Joy")
    KdO Kommandeur der Ordnungspolizei (Commander of the uniformed police in a general commissariat; subordinate to the BdO)
    Kdr. Kommandeur (commander)
    Kdr. d. Inf. Lehrgänge Kommandeur der Infanterie Lehrgänge (commander of infantry training)
    Kdr. der Bau-Tr. Kommandeur der Bautruppen (Commander of construction troops)
    Kdr. der Kf.Pk.Tr. Kommandeur der Kraftfahrparktruppen (Commander of motor transport park troops)
    Kdr. der Nachr.Tr. Kommandeur der Nachrichtentruppen (Commander of signals troops)
    KdS Kommandeur der Sicherheitspolizei und des Sicherheitsdienstes (Commander of the Sipo and SD in a general commissariat; subordinate to the BdS)
    Kdt. Kommandant (commandant)
    Kdt. Befest. (Commander of Fortifications)
    Kdt. Fest. Abschn. (Commander of fortresses in a district)
    Kdtr. Kommandantur (Command; Administrative HQ; Garrison HQ)
    kdrt. z. command held under?
    KF Kriegsfernmelde (Wire Communications)
    KF Korpsführer (des NSKK) (Corps Leader in the NSDAP Motoring Corps)
    K.F. Insp. Kraftfahrzeuginspektion
    Kfw. Kraftfahrwesens (Motor Transport)
    KG Kampfgeschwader (Combat Squadron)
    K.G. Aufrischg. St.
    Kgf. Kriegsgefangenenschaft (POW camp)
    K.Gr. Kdr. Kampfgruppe Kommandeur (Battle Group Commander)
    KGL Kriegsgefangenenslager (POW Camp)
    K. Kdt. Kampf Kommandant (Battle commander)
    KL Kreisleiter (der NSDAP) (NSDAP District Leader)
    KL Konzentrationslager (Concentration Camp) (official abbr.)
    KLtr. Kreisleiter (der NSDAP) (NSDAP District Leader)
    K.M.D. = Kriegsmarinedienststelle
    Ko. Luft. Kommandeur der Luftwaffe (Air Commander or group)
    Kom. Kommodore (Air Commodore)
    Konz.Lg. Konzentrationslager (Concentration Camp)
    KPAuDSt. Kriminalpolizei-Aussendienststelle (Large Kripo branch office)
    KPAuP. Kriminalpolizei-Aussenposten (Small Kripo branch office)
    Kp.Ch. Kompanie Chef (Company Commander)
    KPLSt. Kriminalpolizei-Leitstelle (Regional HQ of Kripo)
    Kp. Fü. Kompanie Fuehrer (Company Commander)
    KPSt. Kriminalpolizeistelle (Sub-regional HQ of Kripo)
    Kr. Kreis (District or administrative region equivalent to a US County)
    Krim.Rat Kriminalrat (Criminal Police Councillor)
    K.R. Kavellerie-Regiment (Cavalry regiment)
    Kr.Amtsleit. Kreisamtsleitung (District Leadership Office)
    Kr.Frs. Kreisfrauenschaft (District Women's Association)
    Kr. Gesch. Kriegsgeschicht ( History)
    Krsltr. Kreisleiter (District Leader)
    Kr.Walt. Kreiswaltung (District Administration)
    Kr. Wiss. Abt. Kriegswissenschaftliche Abteilung (Military Science Branch)
    Krft. Trp. Kraftfahrtruppen (Transport Troops)
    Krftf. Abtl. Kraftfahrtabteilung? (Transport Unit?)
    Kriegskarten (Military Maps)
    Krim. Sek. Kriminalsekretaer (Criminal Police Secretary)
    Kr. Kart Verm. (Military Mapping and Survey)
    Kripo Kriminalpolizei (Criminal Police; Amt V of the Reichssicherheitshauptamt)
    KS Kreigsschule, Kreigsschulen (War College)
    K.St.N. = Kriegsstärkenachweis
    k.u.k. (Austro-Hungarian)
    KZ Konzentrationslager (Concentration Camp) (unofficial)
     
    nestor и Heeresbergführer нравится это.
  8. dan734 Leutnant

    Сообщения:
    418
    Симпатии:
    1.270
    Адрес:
    Москва
    Landb.
    Landesbef. Landesbefestigung (Land fortifications)
    Landungspionier (Amphibious Engineer)
    Landgsrgt.
    Landw. Landwirtschaft (Agriculture)
    Landw. Landwehr (provincial or state Militia)
    Lapo (Kasernierte) Landespolizei (State Police; Militarized Barrack Police Forces of the Lander; taken over by Reich after 1935 and placed under Wehrmacht control)
    Ldgs. Landungs (Amphibious)
    L-Dienst Landdienst (Land Service)
    Ldkp = Landkraftpostwagen
    L.Dv. = Luftwaffendivision
    Ldw. Landwehr (provincial or state militia)
    le. D = leichte Division
    Lehrg. Ltr. Lehrgänge Leiter (Training Leader)
    L.F.D. Luftwaffe Feld-Division (Luftwaffe Field Division)
    L. Hptm. Landeshauptmann
    L-Offz Landwehroffizier? (Provincial militia officer?)
    Lohnst. OKH Lohnstelle des Oberkommandos des Heeres ( Wages and Salaries Office)
    L. Rat Landrat
    L SS A.H. Leibstandarte SS "Adolf Hitler" (lit. Adolf Hitler's beloved or dear regiment; equiv. Adolf Hitler's own)
    LSSAH Leibstandarte SS "Adolf Hitler" (lit. Adolf Hitler's beloved or dear regiment; equiv. Adolf Hitler's own)
    Lt. Leutnant (Lieutenant)
    LUSt = Luftumschlagstelle
    Lw = Luftwaffe

    M.Brig. Motorbrigade [des NSKK] (National Socialist Motoring Corps Brigade)
    M.d.R. Mitglied der Großdeutschen Reichstags (Reichstag deputy)
    M.Dv. = Marinedienstvorschrift
    M.Gr. Motorgruppe [des NSKK] National Socialist Motoring Corps Group)
    Mil. Bef. Militär Befehlshaber (Military Commander, usually of an administrative district, region, zone or city)
    Mil. Efh.
    Mil. Verw. Militär Verwaltung (Military administration)
    Min.Dir. Ministerialdirektor (Ministerial Director; a senior civil service official; Department head in a ministry)
    Min. Dir. Ministerial Dirigent (Ministerial Director)
    Ministerialdirigent
    Min.Präs. Ministerpräsident (Minister-President; Prime Minister of a Land [German state] government)
    Min.Rat Ministerialrat (Senior ministerial counsellor in civil service; head of a ministry section)
    MOGr. Motor-Obergruppe [des NSKK] (National Socialist Motoring Corps Regional Group)
    mot. motorisierte (motorized)
    Mot.Gef. Motorgefolgschaft [der HJ]
    MPB = Marinepostbüro
    M.St. Motorsturm [des NSKK] (National Socialist Motoring Corps unit)
    m.st.F.b. (acting commander?)
    Mun. Munition (Munitions)
    MVGH Mitglied des Volksgerichtshofs (Member of the German People's Court)
    m.W.b.


    Nachr.Fhr. Nachrichtenführer (senior Intelligence or Signals officer)
    Nachr. Wes. Nachrichtenwesens (Signal Staff)
    Nachsch Tr. Nachschubtruppen (Supply troops)
    Nachschubführer (chief supply officer)
    Nachwuchs; Führernachwuch (Leadership Procurement)
    Nafü Nachrichtenführer (senior Signal officer)
    NAPE Nationalpolitische Erziehungsanstalt (National Political Education Institute)
    Napola Nationalpolitische Erziehungsanstalt
    NPEA Nationalpolitische Erziehungsanstalt
    Na.St. Nachrichten-Sturm [bei SA, SS, u.a.] (Signls or communications unit attached to SA and SS units, etc.)
    Nbl. Tr. Nebeltruppen (literally "fog troops;" Chemical Warfare troops)
    N/D [Reichsgau] Niederdonau (Reich [NSDAP] administrative unit for the Lower Donau in Austria)
    Neb.Trp. Nebeltruppen (Chemical Warfare troops)
    N. Ger. Abt. Nachrichtengerät-Abteilung (Signal equipment branch)
    NGG Nordische Glaubensgemeinschaft
    NH Nachrichtenhelferinnen (Women's Auxiliary Signal Service)
    NS Nationalsozialistische (National Socialist – Nazi)
    N/S Niederschlesien (Lower Silesia)
    NSÄB NS-Deutscher Ärztebund (National Socialist German Doctors' Association)
    NSB NS-Bibliographie (National Socialist Bibliography)
    NSBDN Nationalsozialistische Bewegung der Niederlande (National Socialist Movement of the Netherlands)
    NSBDT NS-Bund Deutscher Technik (National Socialist German Technical Association)
    NSBO Nationalsozialistische Betriebszellenorganisation
    NSBZ NS-Beamtenzeitung
    NSDÄB NS-Deutscher Ärztebund (National Socialist German Doctors' Association)
    NSDAP Nationalsozialistische Deutsche Arbeiter Partei (NS German Workers' Party – Nazi Party)
    NSDB NS-Dozentenbund (National Socialist Association of Docents)
    NSDoB NS-Dozentenbund (National Socialist Association of Docents)
    NSDFB Nationalsozialistischer Deutscher Frontkämpfer-Bund (National Socialist German Frontline Fighters' Association)
    NSDMB Nationalsozialistischer Deutscher Marinebund (National Socialist German Marine Association)
    NSDStB. Nationalsozialistischer Deutscher Studentenbund (National Socialist German Students' Association)
    NSF NS-Frauenschaft (National Socialist Women's Organization)
    NSFK NS-Fliegerkorps (National Socialist [Nazi] Flying Corps)
    NSFO Nationalsozialistischer Führungsoffizier (National Socialist Guidance Officer)
    NSFSt NS-Führungstab (National Socialist [Nazi] Guidance Staff)
    NSFW Nationalsozialistisches Frauenwerk
    NSG NS-Gemeinschaft
    NS HAGO Nationalsozialistische Handels- und Gewerbetreibende Organisation
    NSK Nationalsozialistische Partei-Korrespondenz (National Socialist Party Correspondent)
    NSKK NS-Kraftfahrer-Korps (National Socialist Motoring Corps)
    NSKOV NS-Kriegsopferversorgung
    NSLB NS-Lehrerbund (National Socialist Teachers' Association)
    NSRB NS-Rechtswahrerbund
    NSRK NS-Reiter-Korps (National Socialist Riding Corps)
    NSRL Nationalsozialistischer Ring für Leibesübungen
    NSSB NS-Schülerbund (National Socialist Scholars' Association)
    NSV Nationalsozialistische Volkswohlfahrt (NS (Nazi) People's Welfare Organization)
    NSW NS-Wirtschaftsdienst (National Socialist Economic Service)

    Oa. Oberabschnitt [der SS] (SS administrative region)
    OAF Oberarbeitsführer (senior labor leader)
    OArbf. Oberarbeitsführer (senior labor leader)
    OAL Oberarbeitsleiter [politischer Leiter der NSDAP, Bezeichnung eines Ranges, nicht eines Amtes] (senior labor leader [Political Leader of the NSDAP (denotes a rank, not a position)])
    OGL Obergemeinschaftsleiter (politischer Leiter der NSDAP, Bezeichnung eines Ranges, nicht eines Amtes); Ortsgruppenleiter ( or municipal group leader [Political Leader of the NSDAP (denotes a rank, not a position)])
    Oaf. Oberbannführer HJ (Hitler Youth regimental commander)
    OB Oberbefehlshaber (Commander in Chief)
    Ob.Baf. Oberbannführer HJ (Hitler Youth regimental commander)
    Ob. Baustab Supervisory construction staff
    OB d.H Oberbefehlshaber des Heeres (Commander of the )
    OB d. L Oberbefehlshaber der Luftwaffe (Commander of the Air Forces)
    Oberscliles.
    OBefl. Oberbefehlsleiter [politischer Leiter der NSDAP, Bezeichnung eines Ranges, nicht eines Amtes] (senior command leader [Political Leader of the NSDAP (denotes a rank, not a position)])
    Oberf. Oberführer
    Obf. Oberbannführer HJ
    Obf. Oberführer
    Ob.Gebf. Obergebietsführer (der HJ)
    Ob.Geff. Obergefolgschaftsführer (der HJ)
    Ob.Kamf. Oberkameradschaftsführer (der HJ)
    O.Pr. Oberpräsident
    Oblt. Oberleutnant ( /Police 1st Lieutenant)
    Obtl. Oberstleutnant ( /Police Lieutenant Colonel)
    Ob.Schaf. Oberscharführer (der HJ)
    Obst. Oberst ( /Police Colonel)
    ObstAF Oberstarbeitsführer (des RAD)
    OBL Oberbereitschaftsleiter (politischer Leiter der NSDAP, Bezeichnung eines Ranges, nicht eines Amtes)
    Ob.Staf. Oberstammführer der HJ
    Obstgruf. Oberstgruppenführer (der SS)
    O/D (Reichsgau) Oberdonau
    ODL Oberdienstleiter (politischer Leiter der NSDAP, Bezeichnung eines Ranges, nicht eines Amtes)
    OEL Obereinsatzleiter (politischer Leiter der NSDAP, Bezeichnung eines Ranges, nicht eines Amtes)
    OF. Oberführer
    Of. Oberführer
    Ofm. Oberfeldmeister (des RAD)
    Oflag Offizierlager (Officers' POW camp)
    Offz. Anw.
    OG Ortsgruppe
    OGAF Obergeneralarbeitsführer (des RAD)
    OGebf. Obergebietsführer (der HJ)
    OGeff. Obergefolgschaftsführer (der HJ)
    OGF Obergruppenführer (SA, SS, NSFK und NSKK
    Ogrf. Obergruppenführer
    Ogruf. Obergruppenführer
    OK Oberkommando? (High Command?)
    O.Kamf. Oberkameradschaftsführer (der HJ)
    OKH Oberkommando des Heeres (High Command of the )
    OKL Oberkommando der Luftwaffe (High Command of the Air Forces)
    OKM = Oberkommando der Kriegsmarine
    OKW Oberkommando der Wehrmacht (High Command of the Armed Forces)
    Op.Geb. Operationsgebiet (?)
    OPK = Oberpostkasse
    O.Pr.
    O.Qu I Oberquartiermeister I (First Senior General Staff Officer)
    Ord. Offz. Ordonnanzofficier (Ordinance Officer)
    Org. Todt Organisation Todt (Semi-military government construction force)
    Orpo Ordnungspolizei (Regular unformed police force of the Reich "Order police", consisting of the Schutzpolizei, Gendarmerie, and Feuerschutzpolizei as well as various technical and auxiliary services (such as the Technische Nothilfe [TeNo]))
    Oberpräsident (Senior administrative official in a Prussian province)
    OQu = Oberquartiermeister
    ORR Oberregierungsrat (Senior government counsellor of the civil service)
    O/S Oberschlesien (Upper Silesia)
    OSAF Oberste SA-Führung
    Osaf. Oberster SA-Führer
    OSBF Obersturmbannführer
    Osch. Oberscharführer
    Oscha. Oberscharführer
    Oschaf. Oberscharführer
    OSchrf. Oberscharführer
    OSF Obersturmführer
    Ost. Oberstarbeitsführer (des RAD); Obersturmführer (der SS)
    O.Staf. Oberstammführer (der HJ)
    O.Staf. Oberstammführer (der HJ)
    OStaff. Oberstaffelführer (des NSKK)
    OstF. Oberstaffelführer (des NSKK)
    Ostfm. Oberstfeldmeister (des RAD)
    Ostbf. Obersturmbannführer
    Ostmbf. Obersturmbannführer
    OStf. Obersturmführer
    Ostmm. Obersturmmann (des NSKK)
    Ostubaf. Obersturmbannführer
    Ostuf. Obersturmführer
    Ortsgr. Ortsgruppe
    Orwalt. Ortswaltung
    Osterr. Osterreich (of or pertaining to Austria; Austrian)
    Osti Ostindustrie GmbH (Eastern Industries Ltd.; SS enterprise to exploit slave labor)
    Ostministerium Reichsministerium für die besetzten Ostgebiete (Reich Ministry for the Occupied Eastern Territories)
    Otf. Obertruppführer
    OTrf. Obertruppführer
    OT Organisation Todt
    Otrag. OT Transportgruppe
    OTZ Organisation Todt Zentrale

    Pat.
    Pg. Parteigenosse
    Pgn. Parteigenossin
    Pi. Br. (Engineer Brigade)
    Pi.Etl.
    Pi. Fü. Geb.
    Pi. Lehr u.Vers. Btl. Pionier Lehr- und Versorgungsbatallion
    Pi. u. Fest. Pioniere und Festigung (Engineer and Fortifications)
    PLP = Postleitpunkt
    Po. D. Polizeidirector (Police chief)
    Pol. Polizei (Police)
    Po. Pr. Polizeipräsident (Police President; head of the regular police in a large city)
    Pol.Präs. Polizeipräsident (Police President; head of the regular police in a large city)
    Po-Ubergänge
    PPK Parteiamtliche Prüfungskommission zum Schutze des NS [d.h. der NS-Literatur]
    Pr. Propaganda
    Pr. Tr. Propagandatruppen (Propaganda troops)
    Promi. Propagandaministerium (Propaganda Ministry)
    Prüf. Fest. Festungspioniereabteilung (Fortress Engineer Branch)
    Preuß. Preußiche (of or relating to the German province or state of Prussia, Prussian)
    Preuss. Preussiche (of or relating to the German province or state of Prussia, Prussian)
    PSSt = Postsammelstelle
    PSt = Poststelle
    PVst = Postverteilstelle
    PzAK = Panzerkorps
    Pz. AOK Panzer Armeeoberkommando (Tank headquarters)
    PzD = Panzerdivision
    PzGrenD = Panzergrenadierdivision
    Pz. Trp. Panzertruppe or Panzertruppen (Armored troops)

    Qu = Quartiermeister

    R. Regiment
    RA Reichsamt (Reich Department)
    RAD Reichsarbeitsdienst (Reich Labor Service)
    RADwJ. RAD der weiblichen Jugend
    RAF Reichsarbeitsführer [Hierl] (Reich Labor Leader)
    R.D.
    RDA
    RDA-Verb.
    RDB Reichsbund der Deutschen Beamten
    RDF Reichsbund Deutsche Familie (Reich Association of German Families)
    RDFDV Reichskommissar für die Festigung Deutschen Volkstums (Reich Commissioner for the Strengthening of the German Nation)
    RDK Reichsbund der Kinderreichen
    Reg.Bez. Regierungsbezirk (Administrative subdivision or area of a Prussian or Bavarian province)
    Regierungsdirektor (administrative official equivalent to Colonel)
    Reg. Pr. Regierungspräsident (Senior government official in a government administrative subdivision or area [Regierungsbezirk])
    Reg.Präs. Regierungspräsident (Senior government official in a government administrative subdivision or area [Regierungsbezirk])
    Reg.Rat. Regierungsrat (Government counsellor. Lowest rank in the higher civil service)
    Reichsvers Reichsversorgungsabteilung (Civilian Pensions Branch)
    Reichskr.
    Reiseverkehr
    Rekr. Rekrut
    Rem. Schule
    Remonte-Komm. Remonte-Kommandantur (?)
    Rf. Gr. Rgt.
    RFM Reichsfinanzministerium (Reich Finance Ministry)
    RFSS Reichsführer SS (Reich Leader SS)
    RFSS u ChdDtPol. Reichsführer SS und Chef der deutschen Polizei (Reich SS Leader and Chief of the German Police)
    RFSSuCh.d.Dt.Pol.i.RM.d.I. Reichsführer SS und Chef der deutschen Polizei im Reichsministerium des Innern (Reich SS Leader and Chief of the German Police in the Reich Ministry of the Interior)
    RFSS Reichsführer SS (Reich SS Leader)
    RF SS u. Chef d. Dtsch.Pol. Reichsführer-SS und Chef der Deutschen Polizei (Reich SS Leader and Chief of the German Police)
    RG Reichsgau (NSDAP administrative region, usually in annexed areas)
    Rgt. Regiment (Regiment)
    RKG = Reichskriegsgericht
    RKM = Reichskriegsministerium
    RL Reichsleitung; Reichsleiter (Reich leadership; Reich leader)
    R.L. Reichsleiter (Reich leader)
    Rl. Reichsleitung; Reichsleiter (Reich leadership; Reich leader)
    RLB Reichsluftschutzbund (Reich Air Protection Association)
    RLF Reichsluftsportführer (Reich Air Sports Leader)
    RLM Reichsluftfahrtministerium (Ministry of Aviation)
    RLP Reichsleiter für die Presse (Reich Leader for the Press)
    RM Reichsmarschall (Marshal of the Reich)
    R. Mi. Reichsminister (Cabinet Minister)
    RMfVuP. Reichsminister(ium) für Volksaufklärung und Propaganda (Reich Minister [Ministry] for Public Enlightenment and Propaganda)
    RN Reichsnährstand
    Ro. Rohstoffabteilung (Raw Materials Branch)
    Rotf. Rottenführer (SS Corporal)
    Rottenf. Rottenführer (SS Corporal)
    RPA Rassenpolitisches Amt der NSDAP (Racial Politics Department of the NSDAP)
    RPC Reichspressechef (Reich Press Chief)
    RPL Reichspropagandaleitung (Reich Propaganda Leadership)
    R.P.T. Reichsparteitag (Reich Party Day)
    R.R. Reiter Regiment (Mounted Regiment)
    RSHA Reichssicherheitshauptamt (Reich Security Main Office)
    Rst. Reichsstatthalter (Governor)
    R. St. Reichsstatthalter (Governor)
    R.Sta. Reiterstandarte (Mounted Regiment [SA/SS])
    RStGB Reichsstrafgesetzbuch (Reich Penal Code)
    Rsth. Reichsstatthalter (Reich Governor of a German Land or Reichsgau)
    Rttf. Rottenführer (SS Corporal)
    rückw. (Rear Area)
    RuSHA Rasse- und Siedlungshauptamt (SS Race & Settlement Main Office)
    russ. (Russian)
    Rüst.Bez. Rüstungsbezirk? (Armament district?)
    Rüst.Insp. Armaments Inspector
    Rw. Min Reichswehr Ministerium (?)
    Rw.Reiter-Rgt. Reichswehr Reiterregiment
    Rw. Ztr. W. St. Reichswehr - Zentrale - Waffen oder Wehr (?) - Stelle
    Reichsführung-SS (SS Reich leadership)
    Reichskriminalpolizeiamt (Reich Criminal Police Department)
    Reichsleiter (Reich Leader)

    SA Sturmabteilungen (Storm sections; "Stormtroops")
    Sächs. Sächsen? (of or relating to the German province or state of Saxony, Saxon)
    SADV SA-Dienstvorschrift
    SAF SA-Führer (SA leader)
    SAG SA-Sportabzeichen-Gemeinschaft
    SA M. SA-Mann
    SAR SA-Reserve
    SBF Sturmbannführer [der SA, SS] (Major; a battalion commander)
    Sch. Schule (School)
    Schp. Schutzpolizei (Armed Police; Protection Police)
    Schtz. Schutz (armed; a rifle unit)
    Schuma Schutzmannschaften (foreign or Volksdeutsche auxiliary police units)
    Schnelle Tr. Schnelletruppen (Rapid Deployment Troops)
    Schupo Schutzpolizei (Armed Police; Protection Police)
    Schutzpol. Schutzpolizei (Armed Police; Protection Police)
    Schw. Werf. Schwere werfer? (Heavy mortar?)
    SD Sicherheitsdienst des RfSS (Security Service of the Reich SS Leader)
    SD-Ast. SD-Aussenstelle (Security Service regional office)
    SdP = Sudetendeutsche Partei
    Sdf. Sonderführer (special leader)
    SD-HAst. SD-Hauptaussenstelle (Security Service main regional office)
    SD-La. SD-Leitabschnitt (Security Service sub-district)
    Sd. St. HWK Sonderstab für Handelskrieg und wirtschaftliche Kampfmassnahmen (Special Staff for Economic Warfare)
    SF = Schnellzug für Fronturlauber
    SF Standartenführer [der SA, SS] (Colonel; a regimental commander)
    SHD Sicherheits- und Hilfsdienst (Security and Assistance Service, an auxiliary police unit responsible for air raid-related tasks. Superseded by the Air Defense or Air Protection Police [Luftschutzpolizei] in 1942)
    Sich. Pol. Sicherheitspolizei (Security Police)
    Sich.R. (Security Regiment)
    Sied. Siedlungsfragen (Settlement question or matter)
    Sipo Sicherheitspolizei (Security Police, composed of the Gestapo and Kripo)
    S. Jn. Heeres-Sanitätinspektionen ( Medical Inspectorate)
    S.Jn./ Wi. G. Abteilung für Wissenschaft und Gesundheitführung (Medical Science and Hygeine Branch Inspectorate)
    Sk. Sonderkommando (Special Command)
    Skdo. Sonderkommando (Special Command)
    SK. "Das Schwarze Korps" [SS-Wochenzeitung] ("The Black Corps" [SS newspaper])
    Sonderaufgaben
    SOF Standortführer (Garrison Commander)
    S-Sturmbann Sondersturmbann (SA/SS special battalion)
    Sonst. Offz.
    S.R. Schutzregiment? (Rifle Regiment?)
    SS Schutzstaffel (lit. Protection or Guard Detachment)
    SS-Anw. SS-Antwärter
    SS-Bew. SS-Bewerber
    SS-Brif. SS-Brigadeführer
    SS-Brigf. SS-Brigadeführer
    SS-Feldp. SS-Feldpost (SS field post office)
    SS-FHA. SS-Führungshauptamt (SS Leadership Main Office)
    SS-F.P.A. SS-Feldpostamt (SS Field Postal Service)
    SS-F.P.N. SS-Feldpostnummer (SS Field Post number)
    SS-FZA SS-Feldzeugamt
    SS-GF SS-Gruppenführer
    SS-Gruf. SS-Gruppenführer
    SS-Hschaf. SS-Hauptscharführer
    SS-Hstuf. SS-Hauptsturmführer (SS Captain)
    SS-HStuf. SS-Hauptsturmführer (SS Captain)
    SS-N.A. SS-Nachrichtenabteilung (SS signal detachment)
    SS-N.Stmb. SS-Nachrichten-Sturmbann (SS Signal battalion)
    SS-OA SS-Offiziersanwärter (SS officer candidate)
    SS-Obersch. SS-Oberscharführer
    SS-Obf. SS-Oberführer
    SS-Of SS-Oberführer
    SS-Ofü SS-Oberführer
    SS-ObstGF. SS-Oberstgruppenführer
    SS-Ogruf SS-Obergruppenführer
    SS-OGF. SS-Obergruppenführer
    SS-Oscharf. SS-Oberscharführer
    SS-OStbf SS-Obersturmbannführer (SS Lieutenant Colonel)
    SS-Ostmbf SS-Obersturmbannführer (SS Lieutenant Colonel)
    SS-OStrmbf SS-Obersturmbannführer (SS Lieutenant Colonel)
    SS-OStubaf. SS-Obersturmbannführer (SS Lieutenant Colonel)
    SS-Ostuf SS-Obersturmführer (SS First Lieutenant)
    SS-OStuf. SS-Obersturmführer (SS First Lieutenant)
    SS Pf. SS-u. Polizeiführer (SS and Police Leader, subordinate to the HSSPF)
    SSPF SS und Polizeiführer (SS and Police Leader, subordinate to the HSSPF)
    SS-PHA SS-Personalhauptamt (Main personnel office of the SS)
    SS-Pio.Stmb. SS-Pionier-Sturmbataillon (SS combat engineer or engineer assault battalion)
    SS-Pol. F. SS-Polizei Führer (SS [and] Police commander)
    SS Pol Rgt SS-Polizeiregiment (SS Police Regiment)
    SSR. SS-Reserver (SS reservist); SS-Reiter (SS horseman)
    SS-Rttf SS-Rottenführer (SS Corporal)
    SS-Rottf SS-Rottenführer (SS Corporal)
    SS-Rotf. SS-Rottenführer (SS Corporal)
    SS-San.Stmb. SS-Sanitätssturmbann (SS Medical Battalion)
    SS-Scharf SS-Scharführer
    SS-Schaf. SS-Scharführer
    SS-Staf. SS-Standartenführer (SS Colonel)
    SS-Stmscharf SS-Sturmscharführer
    SS-Stuschaf. SS-Sturmscharführer
    SS-Stuba. SS-Sturmbann (SS battalion]
    SS-Strmbf SS-Sturmbannführer (SS Major)
    SS-Stmbf SS-Sturmbannführer (SS Major)
    SS-Stbf. SS-Sturmbannführer (SS Major)
    SS-Stubaf. SS-Sturmbannführer (SS Major)
    SS-u.Pol.F. SS und Polizeiführer (SS and Police Leader subordinate to the HSSPF)
    SS-Uscharf SS-Unterscharführer
    SS-Uschaf. SS-Unterscharführer
    SS-Wmschft. SS-Wehrmannschaften
    SS-WVHA. SS-Wirtschafts- und Verwaltungshauptamt (SS Economic and Administration Main Office)
    St. Stab (staff)
    Sta. Standarte (SS Regiment)
    Stabsoffz. b. Stabsoffizier bei (staff officer attached to ___)
    Staf. Standartenführer (Regimental commander; Colonel [SA/SS])
    Staff. Staffel; Staffelführer
    Stafü Stabsführer (Chief of Staff)
    Stalag (POW camp for enlisted men)
    Stand. Standarte (Regiment [SA/SS])
    Standf. Standartenführer [der SA, SS] (Colonel, a regimental commander)
    Stapo Staatspolizei (State police)
    Stapoleit. Staatspolizeileitstelle (State police branch office)
    StapoLSt. Staatspolizeileitstelle (State police branch office)
    StapoSt. Staatspolizeistelle (State police office)
    Sta.Sek. Staatssekretär (State Secretary; equivalent to under-secretary of state)
    Sta.z.b.V. Standartenstab zur besonderen Verfügung (regimental staff for special purposes or disposition)
    Stb. Sturmbann [der SA, SS] (Battalion)
    Stbrf. Sturmbannführer [der SA, SS] (Major; a battalion commander)
    Stbsf. Stabsführer (Chief of Staff)
    Stdf. Standartenführer [der SA, SS] (Colonel, a regimental commander)
    St.DV. Streifendienstverbände [der HJ]
    Stellv. Stellvertreter (Deputy)
    StF. Staffelführer
    Stf. Sturmführer
    Sthf. Sturmhauptführer
    Stm. Sturm; Sturmmann
    Stmb. Sturmbann [der SA, SS] (Battalion)
    St. Mi. Staatsminister (Provincial minister)
    St.O. Standort (Garrison)
    Stoart
    St.Qu. Stabsquartier (Staff quartermaster)
    St. Rat Staatsrat (head of a subdepartment of a government or administrative branch)
    Strm. Sturmmann
    St.Sch.F. Stabsscharführer [der SS]
    St. Sek. Staatsekretär (Under-secretary in a department of provincial government)
    Stuba. Sturmbann [der SA, SS] (Battalion)
    Stubaf. Sturmbannführer [der SA, SS] (Major; a battalion commander)
    Stuf. Sturmführer


    T. Totenkopf (Death's head)
    Techn. Tr. Technischen Truppen (Technical Troops)
    TeNo Technische Nothilfe (Technical Assistance)
    Tf. Truppführer (troop leader)
    TFK Technischer Führer für das Kraftfahrwesen (Technical leader for training transportation troops)
    TFN Technischer Führer Nachrichten (Technical leader for signals/ communications)
    TFW Technischer Führer Waffenwesen (Technical leader for weapons training)
    TK Totenkopf (Death's head)
    TKR Totenkopf-Ring (Death's head ring)
    TO-SS Transport-Offizier der SS (SS transportation officer)
    Tr. Ab. Abteilung für Allgemeine Truppenangelegenheiten (Branch for General Troop Matters)
    Trf. Truppführer (Unit Leader)
    Trspw. Transportwesens (Rail and/or Water Transportation)
    TSD Truppensonderdienst (Special Troop Service)
    T.St. Totenkopf-Standarte [KZ-Wachen] (Death's Head Regiment [SS] of concentration camp guards)

    Ueb.Pl. Truppenübungsplatz (Troop Training or Maneuver Area)
    übf.
    Uf. Unterführer
    Ufm. Unterfeldmeister (des RAD)
    UiwD Unterführer im waffentechnischen Dienst
    Uschaf. Unterscharführer
    USchla Untersuchungs- und Schlichtungsausschuss (der NSDAP)
    Uschla Untersuchungs- und Schlichtungsausschuss (der NSDAP)
    Ustuf. Untersturmführer (der SS)
    Unterkunft (Billeting)

    VB Völkischer Beobachter ("Popular Observer," the leading NSDAP newspaper)
    VBldW-SS Verordnungsblatt der Waffen-SS
    VDA Verein [dann Volksbund] für das Deutschtum im Ausland (Association, later People's Association, for Germans residing in foreign countries)
    Verb. Kdo. Verbindungskommando (Liason command)
    Verb.-Offz. Verbindungsoffizier (liaison officer)
    Verlustwesen (Casualties)
    Vermessungswesen (Surveying)
    Verpfl. Insp. Verpflegungsinspekteur im OKH ( Rations Inspector)
    Versorgungs-Bez.
    Vert. Verteidigung? (Defense?)
    Vertr. Kg.
    Verw. Verwaltung (Administration)
    Verw. Tr. Verwaltungstruppen (Administrative troops)
    Vfg.d.RdL Verfügung des Reichsdienstleiter (?)
    Vg. Volksgenoss
    VGH Volksgerichtshof (People's Court)
    VT Verfügungstruppen [der SS] (SS armed formations; precursor to the Waffen-SS)

    W. Wachabteilung (Guard unit); Waffen-SS
    WA = Wehrmachtsamt
    Wa. Abn Waffenabnahme (Weapons acceptance group)
    Wa. Rü. Waffen Rüstung (?)
    Waff.Sch. Waffen Schule (Weapons School)
    Wa Prüf (Weapons/ Equipment Testing)
    Wa. Z. Zentral-Amtsgruppe des Heereswaffenamts ( Ordnance Central Office)
    WB Wehrmacht Befehlshaber (Commander of the Armed Forces)
    W.B.K. Wehrbezirkskommando (Armed Forces recruiting district)
    WBSt = Wehrmachtsbriefstelle
    W.E. Wehrersatz? (Armed Forces replacement [Conscription and Recruiting])
    WE. Weltanschauung; weltanschauliche Erziehung (world view or outlook; world view, outlook or political science education)
    W.E.A. Wehrersatzamt (Armed Forces Replacement [Conscription and Recruiting] Office)
    WE-F. weltanschaulicher Führer (world view or outlook leader; political science leader)
    W.E.I.
    W.E.J. Wehrersatzinspektionen (Armed Forces Replacement Inspectorate)
    WEL. Wehrertüchtigungslager
    Wehrm. Bef. Wehrmacht Befehlshaber (Armed Forces commander)
    Wehrwirtsch. Wehrwirtschaft? (Armed Forces Economics)
    We. Sist. Wehrmacht-Sichtungstelle (Armed Forces Captured Documents Exploitation Center)
    W.F.St. Wehrmachtführungsstabes (Armed Forces Operations Staff)
    W.H. Wehrmachthaushaltsabteilung (Armed Forces Budget Branch)
    WHW Winterhilfswerk (Winter Relief Program)
    Wi. Wehrwirtschaftsamt (Armed Forces Economic Office)
    Wissenschaft (Military Science)
    W.J.Rü – W.u.G. Amtsgruppe für Industrielle Rüstung – Waffen und Gerät (Armed Forces Economic Office Departmental Group for Industrial Production - Group for Weapons and Equipment Manufacture)
    WK Wehrkreis (Military District)
    WKr. Wehrkreis (Military District)
    W.K.W. Wehrmachtkraftfahrwesens (Armed Forces Motor Transportation)
    Wl. [Reichsgau] Wartheland (German administrative region, now in Poland)
    Wm. [Reichsgau] Westmark
    W.N.V. Wehrmachtnachrichtenverbindung (Armed Forces Signal Communications)
    W.N.V./Fu. Wehrmachtnachrichtenverbindung, Abteilung Funkwesen (Armed Forces Signal Communications, Radio Branch)
    W.N.V./K.F. Wehrmachtnachrichtenverbindung, Kriegsfernmelde-Abteilung (Armed Forces Signal Communications, Wire Communications Branch)
    W.P.A. Wehrpolitisches Amt der NSDAP (Military Politics Department of the NSDAP)
    W.R. Wehrmachtrechtsabteilung (Armed Forces Judge Advocate General's office)
    W. San. Wehrmachtsanitätswesens (Armed Forces Surgeon General's office)
    W-SS. Waffen-SS (Armed SS)
    W. Str. D. Wehrmachtstreifendienstes (Armed Forces Patrol Service, responsible for troops away from their units)
    Wthld. [Reichsgau] Wartheland (German administrative region, now in Poland)
    württ. Württembergische? (of or pertaining to the German province of Württemberg)
    W.V. Wehrmachtverwaltung (Armed Forces Administration)
    SS WVHA SS-Wirtschafts-Verwaltungshauptamt (SS Economics and Administration Main Office)
    W.Z.A. Wehrmachtzentralamt (Armed Forces Central Office)

    Z. Zivilbeauftragter (Civil Commissioner or representative)
    z. zur (for, under the authority of)
    z.b.V. zur besonderer Verwendung (for special duties, purposes or assignments)
    z.F.
    zgl. zugleich
    z.V. zur Verfügungat (for the disposition of)
    z.Vfg.d. zur Verfügungat der (for the disposition of the)
     
    Allenberg, Hellmann, nestor и ещё 1-му нравится это.
  9. DolmOffz Wehrmacht Schütze

    Сообщения:
    18
    Симпатии:
    18
    В опубликованном dan734 переводе сокращений полно ляпов и неточностей.